TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:42:41 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2001《宏智禪師廣錄》CBETA 電子佛典 V1.38 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2001《hoành trí Thiền sư quảng lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.38 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2001 宏智禪師廣錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.38, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2001 hoành trí Thiền sư quảng lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.38, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 宏智禪師廣錄卷第二 hoành trí Thiền sư quảng lục quyển đệ nhị   長蘆覺和尚頌古拈古集序   trường/trưởng lô giác hòa thượng tụng cổ niêm cổ tập tự 夫至理超名象之階。真智出思議之外。 phu chí lý siêu danh tượng chi giai 。chân trí xuất tư nghị chi ngoại 。 佛佛祖祖。相印以心。葉葉花花。妙嚴於本。 Phật Phật tổ tổ 。tướng ấn dĩ tâm 。diệp diệp hoa hoa 。diệu nghiêm ư bổn 。 門庭峻高。而稜稜壁立。各紹其宗。枝派衍遠。 môn đình tuấn cao 。nhi lăng lăng bích lập 。các thiệu kỳ tông 。chi phái diễn viễn 。 而浩浩岐流。終歸於海。付區分於杖拂。 nhi hạo hạo kì lưu 。chung quy ư hải 。phó khu phần ư trượng phất 。 與烹鍊於鑪鎚。道任斯人也。廓吞納之胸膺。神應求器也。 dữ phanh luyện ư lô chùy 。đạo nhâm tư nhân dã 。khuếch thôn nạp chi hung ưng 。Thần ưng cầu khí dã 。 具變通之手段。為萬世之龜噬。 cụ biến thông chi thủ đoạn 。vi/vì/vị vạn thế chi quy phệ 。 明覺首唱於其前。追千里之驥游。阿誰步隨於其後。 minh giác thủ xướng ư kỳ tiền 。truy thiên lý chi kí du 。a thùy bộ tùy ư kỳ hậu 。 長蘆和尚。摭古德機緣二百則。頌以宣其義。 trường/trưởng lô hòa thượng 。trích cổ đức ky duyên nhị bách tức 。tụng dĩ tuyên kỳ nghĩa 。 拈以振其綱。揚淮壖兩席之光。 niêm dĩ chấn kỳ cương 。dương hoài nhuyên lượng (lưỡng) tịch chi quang 。 繼雪竇百年之踵。爛成春意。東風暖而山被錦雲。 kế tuyết đậu bách niên chi chủng 。lạn/lan thành xuân ý 。Đông phong noãn nhi sơn bị cẩm vân 。 湛作秋容。半夜寒而水懷璧月。縱奪有則。 trạm tác thu dung 。bán dạ hàn nhi thủy hoài bích nguyệt 。túng đoạt hữu tức 。 趣舍何心。剪蓁蘙而闢正塗。頌見古人之克力。 thú xá hà tâm 。tiễn trăn 蘙nhi tịch chánh đồ 。tụng kiến cổ nhân chi khắc lực 。 震雷霆而破蟄戶。拈彰底事之全機。綿密契同。 chấn lôi đình nhi phá chập hộ 。niêm chương để sự chi toàn ky 。miên mật khế đồng 。 方圓淴合。鑿枘不爽。斤斧亡痕。屈曲相通。 phương viên 淴hợp 。tạc nhuế bất sảng 。cân phủ vong ngân 。khuất khúc tướng thông 。 肖貫珠之絲蟻。裴回相附。猶布雨之雲龍。 tiếu quán châu chi ti nghĩ 。bùi hồi tướng phụ 。do bố vũ chi vân long 。 赤肉團獨露真常。髑髏眼瀝乾漏識。 xích nhục đoàn độc lộ chân thường 。độc lâu nhãn lịch kiền lậu thức 。 箭鋒函蓋。影草探竿。脫功勳而空劫非家。 tiến phong hàm cái 。ảnh thảo tham can 。thoát công huân nhi không kiếp phi gia 。 垂方便而通身是手。洗磨鸞鑑。清吹排雲夢之氛。 thùy phương tiện nhi thông thân thị thủ 。tẩy ma loan giám 。thanh xuy bài vân mộng chi phân 。 膠續鳳絃。雅韻奏雪樓之曲。 giao tục phượng huyền 。nhã vận tấu tuyết lâu chi khúc 。 禪人法潤集以成編。小子嗣宗序而為引。 Thiền nhân Pháp nhuận tập dĩ thành biên 。tiểu tử tự tông tự nhi vi dẫn 。 建炎三年自恣日敘。 kiến viêm tam niên Tự tứ nhật tự 。   泗州普照覺和尚頌古   tứ châu phổ chiếu giác hòa thượng tụng cổ     侍者法潤信悟編     thị giả Pháp nhuận tín ngộ biên  舉世尊一日陞座。文殊白槌云。  cử Thế Tôn nhất nhật thăng tọa 。Văn Thù bạch chùy vân 。 諦觀法王 法。法王法如是。世尊便下座。頌曰。 đế quán pháp vương  Pháp 。Pháp vương pháp như thị 。Thế Tôn tiện hạ tọa 。tụng viết 。 一段真風見也麼。綿綿化母理機梭。 nhất đoạn chân phong kiến dã ma 。miên miên hóa mẫu lý ky toa 。 織成古錦含春像。無奈東君漏泄何。 chức thành cổ cẩm hàm xuân tượng 。vô nại Đông quân lậu tiết hà 。  舉梁武帝問達磨大師。  cử Lương Vũ-đế vấn đạt-ma Đại sư 。 如何是聖諦第一 義。磨云。廓然無聖。帝云。對朕者唯。 như hà thị thánh đế đệ nhất  nghĩa 。ma vân 。khuếch nhiên vô Thánh 。đế vân 。đối Trẫm giả duy 。 磨云 不識。帝不契。遂渡江至少林。面壁九年。 ma vân  bất thức 。đế bất khế 。toại độ giang chí Thiếu Lâm 。diện bích cửu niên 。 頌 曰。 tụng  viết 。 廓然無聖。來機徑挺。得非犯鼻而揮斤。 khuếch nhiên vô Thánh 。lai ky kính đĩnh 。đắc phi phạm tỳ nhi huy cân 。 失不回頭而墮甑。寥寥冷坐少林。默默全提正令。 thất bất hồi đầu nhi đọa tắng 。liêu liêu lãnh tọa Thiếu Lâm 。mặc mặc toàn Đề chánh lệnh 。 秋清月轉霜輪。河淡斗垂夜柄。 thu thanh nguyệt chuyển sương luân 。hà đạm đẩu thùy dạ bính 。 繩繩衣鉢付兒孫。從此人天成藥病。 thằng thằng y bát phó nhi tôn 。tòng thử nhân thiên thành dược bệnh 。  舉東印土國王。請二十七祖般若多羅齋。  cử Đông ấn-độ Quốc Vương 。thỉnh nhị thập thất tổ Bát-nhã-đa-la trai 。  王問。云何不看經。祖云。  Vương vấn 。vân hà bất khán Kinh 。tổ vân 。 貧道入息不居陰 界。出息不涉眾緣。常轉如是經。 bần đạo nhập tức bất cư uẩn  giới 。xuất tức bất thiệp chúng duyên 。thường chuyển như thị Kinh 。 百千萬億 卷。頌曰。 bách thiên vạn ức  quyển 。tụng viết 。 雲犀玩月璨含輝。木馬游春駿不羈。 vân tê ngoạn nguyệt xán hàm huy 。mộc mã du xuân tuấn bất ky 。 眉底一雙寒碧眼。看經那到透牛皮。明白心超曠劫。 my để nhất song hàn bích nhãn 。khán Kinh na đáo thấu ngưu bì 。minh bạch tâm siêu khoáng kiếp 。 英雄力破重圍。妙圓樞口轉靈機。 anh hùng lực phá trọng vi 。diệu viên xu khẩu chuyển linh ky 。 寒山忘却來時路。拾得相將携手歸。 hàn sơn vong khước lai thời lộ 。thập đắc tướng tướng huề thủ quy 。  舉世尊與眾行次。以手指地云。  cử Thế Tôn dữ chúng hạnh/hành/hàng thứ 。dĩ thủ chỉ địa vân 。 此處宜建 梵剎。帝釋將一莖草。插於地上云。 thử xứ nghi kiến  phạm sát 。Đế Thích tướng nhất hành thảo 。sáp ư địa thượng vân 。 建梵剎 已竟。世尊微笑。頌曰。 kiến phạm sát  dĩ cánh 。Thế Tôn vi tiếu 。tụng viết 。 百草頭上無邊春。信手拈來用得親。 bách thảo đầu thượng vô biên xuân 。tín thủ niêm lai dụng đắc thân 。 丈六金身功德聚。等閑携手入紅塵。塵中能作主。 trượng lục kim thân công đức tụ 。đẳng nhàn huề thủ nhập hồng trần 。trần trung năng tác chủ 。 化外自來賓。觸處生涯隨分足。 hóa ngoại tự lai tân 。xúc xứ/xử sanh nhai tùy phần túc 。 未嫌伎倆不如人。 vị hiềm kỹ lưỡng bất như nhân 。  舉僧問清源。如何是佛法大意。源云。  cử tăng vấn thanh nguyên 。như hà thị Phật Pháp đại ý 。nguyên vân 。 廬陵 米作麼價。頌曰。 lư lăng  mễ tác ma giá 。tụng viết 。 太平治業無像。野老家風至淳。 thái bình trì nghiệp vô tượng 。dã lão gia phong chí thuần 。 只管村歌社飲。那知舜德堯仁。 chỉ quản thôn Ca xã ẩm 。na tri thuấn đức nghiêu nhân 。  舉僧問馬大師。離四句絕百非。  cử tăng vấn mã Đại sư 。ly tứ cú tuyệt bách phi 。 請師直指 某甲西來意。大師云。我今日勞倦。 thỉnh sư trực chỉ  mỗ giáp Tây lai ý 。Đại sư vân 。ngã kim nhật lao quyện 。 不能 為汝說。問取智藏去。僧問藏。藏云。 bất năng  vi/vì/vị nhữ thuyết 。vấn thủ Trí Tạng khứ 。tăng vấn tạng 。tạng vân 。 何不問 和尚。僧云。和尚教來問。藏云。 hà bất vấn  hòa thượng 。tăng vân 。hòa thượng giáo lai vấn 。tạng vân 。 我今日頭 痛。不能為汝說。問取海兄去。僧問海。 ngã kim nhật đầu  thống 。bất năng vi/vì/vị nhữ thuyết 。vấn thủ hải huynh khứ 。tăng vấn hải 。 海 云。我到這裡却不會。僧舉似大師。大師云。 hải  vân 。ngã đáo giá lý khước bất hội 。tăng cử tự Đại sư 。Đại sư vân 。  藏頭白海頭黑。頌曰。  tạng đầu bạch hải đầu hắc 。tụng viết 。 藥之作病鑒乎前聖。病之作醫必也其誰。 dược chi tác bệnh giám hồ tiền Thánh 。bệnh chi tác y tất dã kỳ thùy 。 白頭黑頭兮克家之子。有句無句兮截流之機。 bạch đầu hắc đầu hề khắc gia chi tử 。hữu cú vô cú hề tiệt lưu chi ky 。 堂堂坐斷舌頭路。應笑毘耶老古錐。 đường đường tọa đoạn thiệt đầu lộ 。ưng tiếu tỳ da lão cổ trùy 。  舉藥山久不陞座。院主白云。  cử dược sơn cửu bất thăng tọa 。viện chủ bạch vân 。 大眾久思示 誨。請和尚為眾說法。山令打鐘。眾方集。 Đại chúng cửu tư thị  hối 。thỉnh hòa thượng vi/vì/vị chúng thuyết Pháp 。sơn lệnh đả chung 。chúng phương tập 。 山 陞座。良久便下座歸方丈。主隨後問云。 sơn  thăng tọa 。lương cửu tiện hạ tọa quy phương trượng 。chủ tùy hậu vấn vân 。 和 尚適來許為眾說法。云何不垂一言。山云。 hòa  thượng thích lai hứa vi/vì/vị chúng thuyết Pháp 。vân hà bất thùy nhất ngôn 。sơn vân 。  經有經師。論有論師。爭怪得老僧。頌曰。  Kinh hữu Kinh sư 。luận hữu Luận sư 。tranh quái đắc lão tăng 。tụng viết 。 癡兒刻意止啼錢。良駟追風顧影鞭。 si nhi khắc ý chỉ Đề tiễn 。lương tứ truy phong cố ảnh tiên 。 雲掃長空巢月鶴。寒清入骨不成眠。 vân tảo trường/trưởng không sào nguyệt hạc 。hàn thanh nhập cốt bất thành miên 。  舉百丈上堂。常有一老人聽法。隨眾散去。  cử bách trượng thượng đường 。thường hữu nhất lão nhân thính pháp 。tùy chúng tán khứ 。  一日不去。丈乃問。立者何人。老人云。  nhất nhật bất khứ 。trượng nãi vấn 。lập giả hà nhân 。lão nhân vân 。 某甲 於過去迦葉佛時。曾住此山。有學人問。 mỗ giáp  ư quá khứ Ca-diếp Phật thời 。tằng trụ/trú thử sơn 。hữu học nhân vấn 。 大 修行底人。還落因果也無。對他道。 Đại  tu hành để nhân 。hoàn lạc nhân quả dã vô 。đối tha đạo 。 不落因 果。墮野狐身五百生。今請和尚代一轉語。 bất lạc nhân  quả 。đọa dã hồ thân ngũ bách sanh 。kim thỉnh hòa thượng đại nhất chuyển ngữ 。  丈云。不昧因果。老人於言下大悟。頌曰。  trượng vân 。bất muội nhân quả 。lão nhân ư ngôn hạ đại ngộ 。tụng viết 。 一尺水一丈波。五百生前不奈何。 nhất xích thủy nhất trượng ba 。ngũ bách sanh tiền bất nại hà 。 不落不昧商量也。依前撞入葛藤窠。阿呵呵會也麼。 bất lạc bất muội thương lượng dã 。y tiền chàng nhập cát đằng khòa 。A-ha-ha hội dã ma 。 若是爾灑灑落落。不妨我哆哆和和。 nhược/nhã thị nhĩ sái sái lạc lạc 。bất phương ngã sỉ sỉ hòa hòa 。 神歌社舞自成曲。拍手其間唱哩囉。 Thần Ca xã vũ tự thành khúc 。phách thủ kỳ gian xướng lý La 。  舉南泉一日東西兩堂爭猫兒。  cử Nam-tuyền nhất nhật Đông Tây lượng (lưỡng) đường tranh miêu nhi 。 南泉見遂 提起云。道得即不斬。眾無對。 Nam-tuyền kiến toại  Đề khởi vân 。đạo đắc tức bất trảm 。chúng vô đối 。 泉斬却猫兒 為兩段。南泉復舉前話問趙州。 tuyền trảm khước miêu nhi  vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoạn 。Nam-tuyền phục cử tiền thoại vấn triệu châu 。 州便脫草 鞋。於頭上戴出。泉云。子若在恰救得猫兒。 châu tiện thoát thảo  hài 。ư đầu thượng đái xuất 。tuyền vân 。tử nhược/nhã tại kháp cứu đắc miêu nhi 。  頌曰。  tụng viết 。 兩堂雲水盡分拏。王老師能驗正邪。 lượng (lưỡng) đường vân thủy tận phần nã 。Vương lão sư năng nghiệm chánh tà 。 利刀斬斷俱亡像。千古令人愛作家。此道未喪。 lợi đao trảm đoạn câu vong tượng 。thiên cổ lệnh nhân ái tác gia 。thử đạo vị tang 。 知音可嘉。鑿山透海兮唯尊大禹。 tri âm khả gia 。tạc sơn thấu hải hề duy tôn Đại vũ 。 鍊石補天兮獨賢女媧。趙州老有生涯。草鞋頭戴較些些。 luyện thạch bổ Thiên hề độc hiền nữ oa 。triệu châu lão hữu sanh nhai 。thảo hài đầu đái giác ta ta 。 異中來也還明鑒。只箇真金不混沙。 dị trung lai dã hoàn minh giám 。chỉ cá chân kim bất hỗn sa 。  舉臺山路上有一婆子。  cử đài sơn lộ thượng hữu nhất Bà tử 。 凡有僧問臺山路 向什麼處去。婆云驀直去。僧纔行。婆云。 phàm hữu tăng vấn đài sơn lộ  hướng thập ma xứ/xử khứ 。Bà vân mạch trực khứ 。tăng tài hạnh/hành/hàng 。Bà vân 。 好 个阿師又恁麼去也。僧舉似趙州。州云。 hảo  个A sư hựu nhẫm ma khứ dã 。tăng cử tự triệu châu 。châu vân 。 待 與勘過。州亦如前問。至來日上堂云。 đãi  dữ khám quá/qua 。châu diệc như tiền vấn 。chí lai nhật thượng đường vân 。 我為 汝勘破婆子了也。頌曰。 ngã vi/vì/vị  nhữ khám phá Bà tử liễu dã 。tụng viết 。 年老成精不謬傳。趙州古佛嗣南泉。 niên lão thành tinh bất mậu truyền 。triệu châu cổ Phật tự Nam-tuyền 。 枯龜喪命因圖象。良馬追風累纏牽。勘破了老婆禪。 khô quy tang mạng nhân đồ tượng 。lương mã truy phong luy triền khiên 。khám phá liễu lão bà Thiền 。 說向人前不直錢。 thuyết hướng nhân tiền bất trực tiễn 。  舉雲門大師云。光不透脫有兩般病。  cử Vân Môn Đại sư vân 。quang bất thấu thoát hữu lượng (lưỡng) ba/bát bệnh 。 一切 處不明面前有物。是一透得一切法空。 nhất thiết  xứ/xử bất minh diện tiền hữu vật 。thị nhất thấu đắc nhất thiết pháp không 。 隱 隱地似有箇物相似。亦是光不透脫。 ẩn  ẩn địa tự hữu cá vật tương tự 。diệc thị quang bất thấu thoát 。 又法 身亦有兩般病。得到法身。 hựu Pháp  thân diệc hữu lượng (lưỡng) ba/bát bệnh 。đắc đáo Pháp thân 。 為法執不忘已 見猶存。墮在法身邊。 vi/vì/vị Pháp chấp bất vong dĩ  kiến do tồn 。đọa tại Pháp thân biên 。 是一直饒透得放過 即不可。子細撿點將來。有什麼氣息。 thị nhất trực nhiêu thấu đắc phóng quá/qua  tức bất khả 。tử tế kiểm điểm tướng lai 。hữu thập ma khí tức 。 亦是 病。頌曰。 diệc thị  bệnh 。tụng viết 。 森羅萬象許崢嶸。透脫無方礙眼睛。 sâm la vạn tượng hứa tranh vanh 。thấu thoát vô phương ngại nhãn tình 。 掃彼門庭誰有力。隱人胸次自成情。 tảo bỉ môn đình thùy hữu lực 。ẩn nhân hung thứ tự thành Tình 。 船橫野渡涵秋碧。棹入蘆花照雪明。串錦老漁懷就市。 thuyền hoạnh dã độ hàm thu bích 。trạo nhập lô hoa chiếu tuyết minh 。xuyến cẩm lão ngư hoài tựu thị 。 飄飄一葉浪頭行。 phiêu phiêu nhất diệp lãng đầu hạnh/hành/hàng 。  舉地藏問修山主。甚處來。修云。南方來。  cử Địa Tạng vấn tu sơn chủ 。thậm xứ/xử lai 。tu vân 。Nam phương lai 。 藏 云。南方近日佛法如何。修云。商量浩浩地。 tạng  vân 。Nam phương cận nhật Phật Pháp như hà 。tu vân 。thương lượng hạo hạo địa 。  藏云。爭如我這裡種田博飯喫。修云。  tạng vân 。tranh như ngã giá lý chủng điền bác phạn khiết 。tu vân 。 爭奈 三界何。藏云。爾喚什麼作三界。頌曰。 tranh nại  tam giới hà 。tạng vân 。nhĩ hoán thập ma tác tam giới 。tụng viết 。 宗說般般盡強為。流傳耳口便支離。 tông thuyết ba/bát ba/bát tận cường vi/vì/vị 。lưu truyền nhĩ khẩu tiện chi ly 。 種田博飯家常事。不是飽參人不知。 chủng điền bác phạn gia thường sự 。bất thị bão tham nhân bất tri 。 參飽明知無所求。子房終不貴封侯。忘機歸去同魚鳥。 tham bão minh tri vô sở cầu 。tử phòng chung bất quý phong hầu 。vong ky quy khứ đồng ngư điểu 。 濯足滄浪煙水秋。 trạc túc thương lãng yên thủy thu 。  舉臨際將示滅。囑三聖云。吾遷化後。  cử lâm tế tướng thị diệt 。chúc tam thánh vân 。ngô thiên hóa hậu 。 不得 滅却吾正法眼藏。聖云。 bất đắc  diệt khước ngô chánh pháp nhãn tạng 。Thánh vân 。 爭敢滅却和尚正 法眼藏。際云。忽有人問汝。作麼生對。 tranh cảm diệt khước hòa thượng chánh  pháp nhãn tạng 。tế vân 。hốt hữu nhân vấn nhữ 。tác ma sanh đối 。 聖便 喝。際云。誰知吾正法眼藏。 Thánh tiện  hát 。tế vân 。thùy tri ngô chánh pháp nhãn tạng 。 向這瞎驢邊滅 却。頌曰。 hướng giá hạt lư biên diệt  khước 。tụng viết 。 信衣半夜付盧能。攪攪黃梅七百僧。 tín y bán dạ phó lô năng 。giảo giảo hoàng mai thất bách tăng 。 臨際一枝正法眼。瞎驢滅却得人憎。 lâm tế nhất chi chánh pháp nhãn 。hạt lư diệt khước đắc nhân tăng 。 心心相印祖祖傳燈。夷平海岳變化鯤鵬。只箇名言難比擬。 tâm tâm tướng ấn tổ tổ truyền đăng 。di bình hải nhạc biến hóa côn bằng 。chỉ cá danh ngôn nạn/nan bỉ nghĩ 。 大都手段解翻騰。 Đại đô thủ đoạn giải phiên đằng 。  舉廓侍者問德山。從上諸聖。  cử khuếch thị giả vấn đức sơn 。tòng thượng chư Thánh 。 向什麼處去 也。山云。作麼作麼。廓云。勅點飛龍馬。 hướng thập ma xứ/xử khứ  dã 。sơn vân 。tác ma tác ma 。khuếch vân 。sắc điểm phi long mã 。 跛 鼈出頭來。山便休去。來日山浴出。 bả  miết xuất đầu lai 。sơn tiện hưu khứ 。lai nhật sơn dục xuất 。 廓過茶 與山。山撫廓背一下。廓云。 khuếch quá/qua trà  dữ sơn 。sơn phủ khuếch bối nhất hạ 。khuếch vân 。 這老漢方始瞥 地。山又休去。頌曰。 giá lão hán phương thủy miết  địa 。sơn hựu hưu khứ 。tụng viết 。 覿面來時作者知。可中石火電光遲。 địch diện lai thời tác giả tri 。khả trung thạch hỏa điện quang trì 。 輪機謀主有深意。欺敵兵家無遠思。發必中更謾誰。 luân ky mưu chủ hữu thâm ý 。khi địch binh gia vô viễn tư 。phát tất trung cánh mạn thùy 。 腦後見腮兮人難觸犯。 não hậu kiến tai hề nhân nạn/nan xúc phạm 。 眉底著眼兮渠得便宜。 my để trước/trứ nhãn hề cừ đắc tiện nghi 。  舉溈山問仰山。甚處來。仰云。田中來。  cử quy sơn vấn ngưỡng sơn 。thậm xứ/xử lai 。ngưỡng vân 。điền trung lai 。 山 云。田中多少人。仰插下鍬子。叉手而立。 sơn  vân 。điền trung đa thiểu nhân 。ngưỡng sáp hạ 鍬tử 。xoa thủ nhi lập 。  山云。南山大有人刈茆。仰拈鍬子便行。  sơn vân 。Nam sơn Đại hữu nhân ngải lữu 。ngưỡng niêm 鍬tử tiện hạnh/hành/hàng 。  頌曰。  tụng viết 。 老覺情多念子孫。而今慚愧起家門。 lão giác Tình đa niệm tử tôn 。nhi kim tàm quý khởi gia môn 。 是須記取南山語。鏤骨銘肌共報恩。 thị tu kí thủ Nam sơn ngữ 。lũ cốt minh cơ cộng báo ân 。  舉麻谷持錫到章敬。繞禪床三匝。  cử ma cốc trì tích đáo chương kính 。nhiễu Thiền sàng tam tạp/táp 。 振錫一 下。卓然而立。敬云。是是。谷又到南泉。 chấn tích nhất  hạ 。trác nhiên nhi lập 。kính vân 。thị thị 。cốc hựu đáo Nam-tuyền 。 繞 禪床三匝。振錫一下。卓然而立。泉云。 nhiễu  Thiền sàng tam tạp/táp 。chấn tích nhất hạ 。trác nhiên nhi lập 。tuyền vân 。 不是 不是。谷云。章敬道是。和尚為什麼道不是。 bất thị  bất thị 。cốc vân 。chương kính đạo thị 。hòa thượng vi/vì/vị thập ma đạo bất thị 。  泉云。章敬即是。是汝不是。此是風力所轉。  tuyền vân 。chương kính tức thị 。thị nhữ bất thị 。thử thị phong lực sở chuyển 。  終成敗壞。頌曰。  chung thành bại hoại 。tụng viết 。 是與不是。好看棬繢。似抑似揚。難兄難弟。 thị dữ bất thị 。hảo khán khuyên hội 。tự ức tự dương 。nạn/nan huynh nạn/nan đệ 。 縱也彼既臨時。奪也我何特地。 túng dã bỉ ký lâm thời 。đoạt dã ngã hà đặc địa 。 金錫一振太孤標。繩床三繞閑游戲。叢林擾擾是非生。 kim tích nhất chấn thái cô tiêu 。thằng sàng tam nhiễu nhàn du hí 。tùng lâm nhiễu nhiễu thị phi sanh 。 想像髑髏前見鬼。 tưởng tượng độc lâu tiền kiến quỷ 。  舉法眼問脩山主。毫釐有差。天地懸隔。  cử pháp nhãn vấn tu sơn chủ 。hào ly hữu sái 。thiên địa huyền cách 。 汝 作麼生會。脩云。毫釐有差。天地懸隔。 nhữ  tác ma sanh hội 。tu vân 。hào ly hữu sái 。thiên địa huyền cách 。 眼 云。恁麼又爭得。脩云。某甲只如此。 nhãn  vân 。nhẫm ma hựu tranh đắc 。tu vân 。mỗ giáp chỉ như thử 。 和尚又 如何。眼云。毫釐有差。天地懸隔。 hòa thượng hựu  như hà 。nhãn vân 。hào ly hữu sái 。thiên địa huyền cách 。 脩便禮 拜。頌曰。 tu tiện lễ  bái 。tụng viết 。 秤頭蠅坐便欹傾。萬世權衡照不平。 xứng đầu dăng tọa tiện y khuynh 。vạn thế quyền hành chiếu bất bình 。 斤兩錙銖見端的。終歸輸我定盤星。 cân lượng (lưỡng) 錙thù kiến đoan đích 。chung quy du ngã định bàn tinh 。  舉僧問趙州。狗子還有佛性也無。州云有。  cử tăng vấn triệu châu 。cẩu tử hoàn hữu Phật tánh dã vô 。châu vân hữu 。  僧云。既有。為什麼却撞入這箇皮袋。州云。  tăng vân 。ký hữu 。vi/vì/vị thập ma khước chàng nhập giá cá bì đại 。châu vân 。  為他知而故犯。又有僧問。  vi/vì/vị tha tri nhi cố phạm 。hựu hữu tăng vấn 。 狗子還有佛性 也無。州云無。僧云。一切眾生皆有佛性。 cẩu tử hoàn hữu Phật tánh  dã vô 。châu vân vô 。tăng vân 。nhất thiết chúng sanh giai hữu Phật tánh 。 狗 子為什麼却無。州云。為伊有業識在。 cẩu  tử vi/vì/vị thập ma khước vô 。châu vân 。vi/vì/vị y hữu nghiệp thức tại 。 頌 曰。 tụng  viết 。 狗子佛性有。狗子佛性無。直鉤元求負命魚。 cẩu tử Phật tánh hữu 。cẩu tử Phật tánh vô 。trực câu nguyên cầu phụ mạng ngư 。 逐氣尋香雲水客。嘈嘈雜雜作分疎。 trục khí tầm hương vân thủy khách 。tào tào tạp tạp tác phần sơ 。 平展演大鋪舒。莫怪儂家不慎初。指點瑕疵還奪璧。 bình triển diễn Đại phô thư 。mạc quái nông gia bất thận sơ 。chỉ điểm hà Tỳ hoàn đoạt bích 。 秦王不識藺相如。 tần Vương bất thức lận tướng như 。  舉僧問雲門。不起一念。還有過也無。門云。  cử tăng vấn Vân Môn 。bất khởi nhất niệm 。hoàn hữu quá dã vô 。môn vân 。  須彌山。頌曰。  Tu-di sơn 。tụng viết 。 不起一念須彌山。韶陽法施意非慳。 bất khởi nhất niệm Tu-di sơn 。thiều dương pháp thí ý phi xan 。 肯來兩手相分付。擬去千尋不可攀。滄海闊白雲閑。 khẳng lai lưỡng thủ tướng phân phó 。nghĩ khứ thiên tầm bất khả phàn 。thương hải khoát bạch vân nhàn 。 莫將毫髮著其間。假雞聲韻難謾我。 mạc tướng hào phát trước/trứ kỳ gian 。giả kê thanh vận nạn/nan mạn ngã 。 未肯模胡放過關。 vị khẳng mô hồ phóng quá/qua quan 。  舉地藏問法眼。上座何往。眼云。迤邐行脚。  cử Địa Tạng vấn pháp nhãn 。Thượng tọa hà vãng 。nhãn vân 。dĩ lệ hạnh/hành/hàng cước 。  藏云。行脚事作麼生。眼云不知。藏云。  tạng vân 。hạnh/hành/hàng cước sự tác ma sanh 。nhãn vân bất tri 。tạng vân 。 不知 最親切。眼豁然大悟。頌曰。 bất tri  tối thân thiết 。nhãn khoát nhiên đại ngộ 。tụng viết 。 而今參飽似當時。脫盡廉纖到不知。 nhi kim tham bão tự đương thời 。thoát tận liêm tiêm đáo bất tri 。 任短任長休剪綴。隨高隨下自平持。 nhâm đoản nhâm trường/trưởng hưu tiễn chuế 。tùy cao tùy hạ tự bình trì 。 家門豐儉臨時用。田地優游信步移。三十年前行脚事。 gia môn phong kiệm lâm thời dụng 。điền địa ưu du tín bộ di 。tam thập niên tiền hạnh/hành/hàng cước sự 。 分明辜負一雙眉。 phân minh cô phụ nhất song my 。  舉雲巖掃地次。道吾云。太區區生。巖云。  cử vân nham tảo địa thứ 。đạo ngô vân 。thái khu khu sanh 。nham vân 。 須 知有不區區者。吾云。恁麼則有第二月也。 tu  tri hữu bất khu khu giả 。ngô vân 。nhẫm ma tức hữu đệ nhị nguyệt dã 。  巖提起掃箒云。這箇是第幾月。吾便休去。  nham Đề khởi tảo trửu vân 。giá cá thị đệ kỷ nguyệt 。ngô tiện hưu khứ 。  玄沙云。正是第二月。雲門云。奴見婢殷勤。  huyền sa vân 。chánh thị đệ nhị nguyệt 。Vân Môn vân 。nô kiến Tì ân cần 。  頌曰。  tụng viết 。 借來聊爾了門頭。得用隨宜即便休。 tá lai liêu nhĩ liễu môn đầu 。đắc dụng tùy nghi tức tiện hưu 。 象骨巖前弄蛇手。兒時做處老知羞。 tượng cốt nham tiền lộng xà thủ 。nhi thời tố xứ/xử lão tri tu 。  舉巖頭到德山。跨門便問。是凡是聖。  cử nham đầu đáo đức sơn 。khóa môn tiện vấn 。thị phàm thị Thánh 。 山便 喝。頭禮拜。洞山聞舉云。若不是奯公。 sơn tiện  hát 。đầu lễ bái 。đỗng sơn văn cử vân 。nhược/nhã bất thị 奯công 。 大難 承當。頭云。洞山老漢。不識好惡。 Đại nạn/nan  thừa đương 。đầu vân 。đỗng sơn lão hán 。bất thức hảo ác 。 我當時一 手擡一手搦。頌曰。 ngã đương thời nhất  thủ đài nhất thủ nạch 。tụng viết 。 挫來機總權柄。事有必行之威。 tỏa lai ky tổng quyền bính 。sự hữu tất hạnh/hành/hàng chi uy 。 國有不犯之令。賓尚奉而主驕。君忌諫而臣佞。 quốc hữu bất phạm chi lệnh 。tân thượng phụng nhi chủ kiêu 。quân kị gián nhi Thần nịnh 。 底意巖頭問德山。一擡一搦看心行。 để ý nham đầu vấn đức sơn 。nhất đài nhất nạch khán tâm hành 。  舉魯祖凡見僧來便面壁。南泉聞云。  cử lỗ tổ phàm kiến tăng lai tiện diện bích 。Nam-tuyền văn vân 。 我尋 常向他道。空劫已前承當。 ngã tầm  thường hướng tha đạo 。không kiếp dĩ tiền thừa đương 。 佛未出世時會 取。不得一箇半箇。他恁麼驢年去。頌曰。 Phật vị xuất thế thời hội  thủ 。bất đắc nhất cá bán cá 。tha nhẫm ma lư niên khứ 。tụng viết 。 淡中有味。妙超情謂。綿綿若存兮象先。 đạm trung hữu vị 。diệu siêu Tình vị 。miên miên nhược/nhã tồn hề tượng tiên 。 兀兀如愚兮道貴。玉雕文以喪淳。珠在淵而自媚。 ngột ngột như ngu hề đạo quý 。ngọc điêu văn dĩ tang thuần 。châu tại uyên nhi tự mị 。 十分爽氣兮清磨暑秋。 thập phần sảng khí hề thanh ma thử thu 。 一片閑雲兮遠分天水。 nhất phiến nhàn vân hề viễn phần Thiên thủy 。  舉雪峯示眾云。南山有一條鼈鼻蛇。  cử tuyết phong thị chúng vân 。Nam sơn hữu nhất điều miết tỳ xà 。 汝等 諸人。切須好看。長慶云。今日堂中。 nhữ đẳng  chư nhân 。thiết tu hảo khán 。trường/trưởng khánh vân 。kim nhật đường trung 。 大有人 喪身失命。僧舉似玄沙。沙云。 Đại hữu nhân  tang thân thất mạng 。tăng cử tự huyền sa 。sa vân 。 須是稜兄始 得。然雖如是。我即不恁麼。僧云。 tu thị lăng huynh thủy  đắc 。nhiên tuy như thị 。ngã tức bất nhẫm ma 。tăng vân 。 和尚作麼 生。沙云。用南山作麼。雲門以拄杖。 hòa thượng tác ma  sanh 。sa vân 。dụng Nam sơn tác ma 。Vân Môn dĩ trụ trượng 。 攛向峯 面前作怕勢。頌曰。 thoán hướng phong  diện tiền tác phạ thế 。tụng viết 。 玄沙太剛。長慶少勇。南山鼈鼻死無用。 huyền sa thái cương 。trường/trưởng khánh thiểu dũng 。Nam sơn miết tỳ tử vô dụng 。 風雲際會頭角生。果見韶陽下手弄。下手弄。 phong vân tế hội đầu giác sanh 。quả kiến thiều dương hạ thủ lộng 。hạ thủ lộng 。 激電光中看變動。在我也能遣能呼。 kích điện quang trung khán biến động 。tại ngã dã năng khiển năng hô 。 於彼也有擒有縱。底事如今付阿誰。冷口傷人不知痛。 ư bỉ dã hữu cầm hữu túng 。để sự như kim phó a thùy 。lãnh khẩu thương nhân bất tri thống 。  舉鹽官一日喚侍者。與我過犀牛扇子來。  cử Diêm Quan nhất nhật hoán thị giả 。dữ ngã quá/qua tê ngưu phiến tử lai 。  者云。扇子破也。官云。扇子既破。  giả vân 。phiến tử phá dã 。quan vân 。phiến tử ký phá 。 還我犀牛 兒來。者無對。資福畫一圓相。 hoàn ngã tê ngưu  nhi lai 。giả vô đối 。tư phước họa nhất viên tướng 。 於中書一牛 字。頌曰。 ư trung thư nhất ngưu  tự 。tụng viết 。 扇子破索犀牛。棬攣中字有來由。 phiến tử phá tác/sách tê ngưu 。khuyên luyên trung tự hữu lai do 。 誰知桂轂千年魄。妙作通明一點秋。 thùy tri quế cốc thiên niên phách 。diệu tác thông minh nhất điểm thu 。  舉仰山指雪師子云。還有過得此色者麼。  cử ngưỡng sơn chỉ tuyết sư tử vân 。hoàn hữu quá đắc thử sắc giả ma 。  雲門云。當時便與推倒。雪竇云。  Vân Môn vân 。đương thời tiện dữ thôi đảo 。tuyết đậu vân 。 只解推倒 不解扶起。頌曰。 chỉ giải thôi đảo  bất giải phù khởi 。tụng viết 。 一倒一起。雪庭師子。慎於犯而懷仁。 nhất đảo nhất khởi 。tuyết đình sư tử 。thận ư phạm nhi hoài nhân 。 勇於為而見義。清光照眼似迷家。明白轉身還墮位。 dũng ư vi/vì/vị nhi kiến nghĩa 。thanh quang chiếu nhãn tự mê gia 。minh bạch chuyển thân hoàn đọa vị 。 衲僧家了無寄。同死同生何此何彼。 nạp tăng gia liễu vô kí 。đồng tử đồng sanh hà thử hà bỉ 。 暖信破梅兮春到寒枝。涼飈脫葉兮秋澄潦水。 noãn tín phá mai hề xuân đáo hàn chi 。lương 飈thoát diệp hề thu trừng lạo thủy 。  舉法眼以手指簾。時有二僧。同去卷簾。  cử pháp nhãn dĩ thủ chỉ liêm 。thời hữu nhị tăng 。đồng khứ quyển liêm 。 眼 云。一得一失。頌曰。 nhãn  vân 。nhất đắc nhất thất 。tụng viết 。 松直棘曲。鶴長鳧短。義皇世人。俱忘治亂。 tùng trực cức khúc 。hạc trường/trưởng phù đoản 。nghĩa hoàng thế nhân 。câu vong trì loạn 。 其安也潛鱗在淵。其逸也翔鳥脫絆。 kỳ an dã tiềm lân tại uyên 。kỳ dật dã tường điểu thoát bán 。 無何祖禰西來。裡許得失相半。蓬隨風而轉空。 vô hà tổ nỉ Tây lai 。lý hứa đắc thất tướng bán 。bồng tùy phong nhi chuyển không 。 舡截流而到岸。箇中靈利衲僧。看取清涼手段。 hang tiệt lưu nhi đáo ngạn 。cá trung linh lợi nạp tăng 。khán thủ thanh lương thủ đoạn 。  舉僧問護國。鶴立枯松時如何。國云。  cử tăng vấn hộ quốc 。hạc lập khô tùng thời như hà 。quốc vân 。 地下 底一場懡(怡-台+羅)。僧云。滴水滴凍時如何。國云。 địa hạ  để nhất trường 懡(di -đài +La )。tăng vân 。tích thủy tích đống thời như hà 。quốc vân 。  日出後一場懡(怡-台+羅)。僧云。會昌沙汰時。  nhật xuất hậu nhất trường 懡(di -đài +La )。tăng vân 。hội xương sa thái thời 。 護法 善神。向什麼處去也。國云。 Hộ Pháp  thiện thần 。hướng thập ma xứ/xử khứ dã 。quốc vân 。 三門頭兩箇一 場懡(怡-台+羅)。頌曰。 tam môn đầu lượng (lưỡng) cá nhất  trường 懡(di -đài +La )。tụng viết 。 壯志稜稜鬢未秋。男兒不憤不封侯。 tráng chí lăng lăng tấn vị thu 。nam nhi bất phẫn bất phong hầu 。 翻思清白傳家客。洗耳溪頭不飲牛。 phiên tư thanh bạch truyền gia khách 。tẩy nhĩ khê đầu bất ẩm ngưu 。  舉風穴在郢州衙內。上堂云。祖師心印。  cử phong huyệt tại dĩnh châu nha nội 。thượng đường vân 。tổ sư tâm ấn 。 狀 似鐵牛之機。去即印住。住即印破。 trạng  tự thiết ngưu chi ky 。khứ tức ấn trụ/trú 。trụ/trú tức ấn phá 。 只如不 去不住。印即是不印即是。時有盧陂長老。 chỉ như bất  khứ bất trụ 。ấn tức thị bất ấn tức thị 。thời hữu lô pha Trưởng-lão 。  出問云。某甲有鐵牛之機。請師不搭印。  xuất vấn vân 。mỗ giáp hữu thiết ngưu chi ky 。thỉnh sư bất đáp ấn 。 穴 云。慣釣鯨鯢澄巨浸。却嗟蛙步(馬*展)泥沙。 huyệt  vân 。quán điếu kình nghê trừng cự tẩm 。khước ta oa bộ (mã *triển )nê sa 。 陂 佇思。穴喝云。長老何不進語。陂擬議。 pha  trữ tư 。huyệt hát vân 。Trưởng-lão hà bất tiến/tấn ngữ 。pha nghĩ nghị 。 穴 便打一拂子云。還記得話頭麼。試舉看。 huyệt  tiện đả nhất phất tử vân 。hoàn kí đắc thoại đầu ma 。thí cử khán 。 陂 擬開口。穴又打一拂子。牧主云。 pha  nghĩ khai khẩu 。huyệt hựu đả nhất phất tử 。mục chủ vân 。 佛法與王 法一般。穴云。見箇什麼。牧云。當斷不斷。 Phật Pháp dữ Vương  Pháp nhất ba/bát 。huyệt vân 。kiến cá thập ma 。mục vân 。đương đoạn bất đoạn 。  返招其亂。穴便下座。頌曰。  phản chiêu kỳ loạn 。huyệt tiện hạ tọa 。tụng viết 。 鐵牛之機。印住印破。透出毘盧頂(寧*頁)行。 thiết ngưu chi ky 。ấn trụ/trú ấn phá 。thấu xuất Tì lô đảnh/đính (ninh *hiệt )hạnh/hành/hàng 。 却來化佛舌頭坐。風穴當衡盧陂負墮。棒頭喝下。 khước lai hóa Phật thiệt đầu tọa 。phong huyệt đương hành lô pha phụ đọa 。bổng đầu hát hạ 。 電光石火。歷歷分明珠在盤。 điện quang thạch hỏa 。lịch lịch phân minh châu tại bàn 。 眨起眉毛還蹉過。 trát khởi my mao hoàn tha quá/qua 。  舉僧問大隨。劫火洞然。大千俱壞。未審。  cử tăng vấn Đại tùy 。kiếp hỏa đỗng nhiên 。Đại Thiên câu hoại 。vị thẩm 。 這 箇壞不壞。隨云壞。僧云。恁麼則隨他去也。 giá  cá hoại bất hoại 。tùy vân hoại 。tăng vân 。nhẫm ma tức tùy tha khứ dã 。  隨云。隨他去。僧問龍濟。劫火洞然。  tùy vân 。tùy tha khứ 。tăng vấn long tế 。kiếp hỏa đỗng nhiên 。 大千俱 壞。未審。這箇壞不壞。濟云不壞。僧云。 Đại Thiên câu  hoại 。vị thẩm 。giá cá hoại bất hoại 。tế vân bất hoại 。tăng vân 。 為 什麼却不壞。濟云。為同大千。頌曰。 vi/vì/vị  thập ma khước bất hoại 。tế vân 。vi/vì/vị đồng Đại Thiên 。tụng viết 。 壞不壞。隨他去也大千界。句裡了無鉤鎖機。 hoại bất hoại 。tùy tha khứ dã Đại Thiên giới 。cú lý liễu vô câu tỏa ky 。 脚頭多被葛藤礙。會不會。分明底事丁寧殺。 cước đầu đa bị cát đằng ngại 。hội bất hội 。phân minh để sự đinh ninh sát 。 知心拈出勿商量。還我當行相買賣。 tri tâm niêm xuất vật thương lượng 。hoàn ngã đương hành tướng mãi mại 。  舉雲門垂語云。古佛與露柱相交。  cử Vân Môn thùy ngữ vân 。cổ Phật dữ lộ trụ tướng giao 。 是第幾 機眾無語。自代云。南山起雲北山下雨。 thị đệ kỷ  ky chúng vô ngữ 。tự đại vân 。Nam sơn khởi vân Bắc sơn hạ vũ 。 頌 曰。 tụng  viết 。 一道神光。初不覆藏。超見緣也。是而無是。 nhất đạo thần quang 。sơ bất phước tạng 。siêu kiến duyên dã 。thị nhi vô thị 。 出情量也。當而無當。巖花之粉兮蜂房成蜜。 xuất tình lượng dã 。đương nhi vô đương 。nham hoa chi phấn hề phong phòng thành mật 。 野草之滋兮麝臍作香。隨類三尺一丈六。 dã thảo chi tư hề xạ tề tác hương 。tùy loại tam xích nhất trượng lục 。 明明觸處露堂堂。 minh minh xúc xứ/xử lộ đường đường 。  舉仰山問僧。甚處人。僧云。幽州人。山云。  cử ngưỡng sơn vấn tăng 。thậm xứ/xử nhân 。tăng vân 。u châu nhân 。sơn vân 。  汝還思彼中麼。僧云常思。山云。能思是心。  nhữ hoàn tư bỉ trung ma 。tăng vân thường tư 。sơn vân 。năng tư thị tâm 。  所思是境。  sở tư thị cảnh 。 彼中山河大地樓臺殿閣人畜 等物。反思思底心。還有許多般麼。僧云。 bỉ trung sơn hà Đại địa lâu đài điện các nhân súc  đẳng vật 。phản tư tư để tâm 。hoàn hữu hứa đa ba/bát ma 。tăng vân 。 某 甲到這裏。總不見有。山云。信位即是。 mỗ  giáp đáo giá lý 。tổng bất kiến hữu 。sơn vân 。tín vị tức thị 。 人位 未是。僧云。和尚莫別有指示否。山云別有。 nhân vị  vị thị 。tăng vân 。hòa thượng mạc biệt hữu chỉ thị phủ 。sơn vân biệt hữu 。  別無即不中。據汝見處。只得一玄。  biệt vô tức bất trung 。cứ nhữ kiến xứ 。chỉ đắc nhất huyền 。 得坐披 衣。向後自看。頌曰。 đắc tọa phi  y 。hướng hậu tự khán 。tụng viết 。 無外而容。無礙而沖。門牆岸岸。關鎖重重。 vô ngoại nhi dung 。vô ngại nhi trùng 。môn tường ngạn ngạn 。quan tỏa trọng trọng 。 酒常酣而臥客。飯雖飽而頹農。 tửu thường hàm nhi ngọa khách 。phạn tuy bão nhi đồi nông 。 突出虛空兮風摶妙翅。踏翻滄海兮雷送遊龍。 đột xuất hư không hề phong đoàn diệu sí 。đạp phiên thương hải hề lôi tống du long 。  舉三聖問雪峯。透網金鱗。未審。以何為食。  cử tam thánh vấn tuyết phong 。thấu võng kim lân 。vị thẩm 。dĩ hà vi/vì/vị thực/tự 。  峯云。待汝出網來向汝道。聖云。  phong vân 。đãi nhữ xuất võng lai hướng nhữ đạo 。Thánh vân 。 一千五百 人善知識。話頭也不識。峯云。 nhất thiên ngũ bách  nhân thiện tri thức 。thoại đầu dã bất thức 。phong vân 。 老僧住持事 煩。頌曰。 lão tăng trụ trì sự  phiền 。tụng viết 。 浪汲初昇雲雷相送。騰躍稜稜看大用。 lãng cấp sơ thăng vân lôi tướng tống 。đằng dược lăng lăng khán đại dụng 。 燒尾分明度禹門。華鱗未肯淹虀瓮。 thiêu vĩ phân minh độ vũ môn 。hoa lân vị khẳng yêm tê 瓮。 老成人不驚眾。慣臨大敵初無恐。泛泛端如五兩輕。 lão thành nhân bất kinh chúng 。quán lâm Đại địch sơ vô khủng 。phiếm phiếm đoan như ngũ lượng (lưỡng) khinh 。 堆堆何翅千鈞重。高名四海復誰同。 đôi đôi hà sí thiên quân trọng 。cao danh tứ hải phục thùy đồng 。 介立八風吹不動。 giới lập bát phong xuy bất động 。  舉風穴垂語云。若立一塵家國興盛。  cử phong huyệt thùy ngữ vân 。nhược/nhã lập nhất trần gia quốc hưng thịnh 。 不立 一塵家國喪亡。雪竇拈拄杖云。 bất lập  nhất trần gia quốc tang vong 。tuyết đậu niêm trụ trượng vân 。 還有同生 同死底衲僧麼。頌曰。 hoàn hữu đồng sanh  đồng tử để nạp tăng ma 。tụng viết 。 皤然渭水起垂綸。何似首陽清餓人。 Bà nhiên vị thủy khởi thùy luân 。hà tự thủ dương thanh ngạ nhân 。 只在一塵分變態。高名勳業兩難泯。 chỉ tại nhất trần phần biến thái 。cao danh huân nghiệp lượng (lưỡng) nạn/nan mẫn 。  舉洛浦參夾山。不禮拜當面而立。山云。  cử lạc phổ tham giáp sơn 。bất lễ bái đương diện nhi lập 。sơn vân 。 雞 棲鳳巢。非其同類出去。浦云。自遠趨風。 kê  tê phượng sào 。phi kỳ đồng loại xuất khứ 。phổ vân 。tự viễn xu phong 。 乞 師一接。山云。目前無闍梨。此間無老僧。 khất  sư nhất tiếp 。sơn vân 。mục tiền vô Xà-lê 。thử gian vô lão tăng 。 浦 便喝。山云住住。且莫草草怱怱。雲月是同。 phổ  tiện hát 。sơn vân trụ/trú trụ/trú 。thả mạc thảo thảo thông thông 。vân nguyệt thị đồng 。  溪山各異。截斷天下人舌頭即不無。  khê sơn các dị 。tiệt đoạn thiên hạ nhân thiệt đầu tức bất vô 。 爭教 無舌人解語。浦無語。山便打。浦從此伏膺。 tranh giáo  vô thiệt nhân giải ngữ 。phổ vô ngữ 。sơn tiện đả 。phổ tòng thử phục ưng 。  頌曰。  tụng viết 。 搖頭擺尾赤梢鱗。徹底無依解轉身。 diêu/dao đầu bãi vĩ xích sao lân 。triệt để vô y giải chuyển thân 。 截斷舌頭饒有術。拽回鼻孔妙通神。 tiệt đoạn thiệt đầu nhiêu hữu thuật 。拽hồi tỳ khổng diệu thông Thần 。 夜明簾外兮風月如晝。枯木巖前兮花卉長春。 dạ minh liêm ngoại hề phong nguyệt như trú 。khô mộc nham tiền hề hoa hủy trường/trưởng xuân 。 無舌人無舌人。正令全提一句親。獨步環中明了了。 vô thiệt nhân vô thiệt nhân 。chánh lệnh toàn Đề nhất cú thân 。độc bộ hoàn trung minh liễu liễu 。 任從天下樂欣欣。 nhâm tùng thiên hạ lạc/nhạc hân hân 。  舉馬大師不安。院主問。  cử mã Đại sư bất an 。viện chủ vấn 。 和尚近日尊位如 何。大師云。日面佛月面佛。頌曰。 hòa thượng cận nhật tôn vị như  hà 。Đại sư vân 。nhật diện Phật nguyệt diện Phật 。tụng viết 。 日面月面星流電卷。鏡對像而無私。 nhật diện nguyệt diện tinh lưu điện quyển 。kính đối tượng nhi vô tư 。 珠在盤而自轉。君不見。鉗鎚前百鍊之金。 châu tại bàn nhi tự chuyển 。quân bất kiến 。kiềm chùy tiền bách luyện chi kim 。 刀尺下一機之絹。 đao xích hạ nhất ky chi quyên 。  舉溈山問仰山。忽有人問一切眾生。  cử quy sơn vấn ngưỡng sơn 。hốt hữu nhân vấn nhất thiết chúng sanh 。 但有 業識茫茫無本可據。子作麼生驗。仰云。 đãn hữu  nghiệp thức mang mang vô bổn khả cứ 。tử tác ma sanh nghiệm 。ngưỡng vân 。 若 有僧來即召云某甲。僧回首乃云是什麼。 nhược/nhã  hữu tăng lai tức triệu vân mỗ giáp 。tăng hồi thủ nãi vân thị thập ma 。  待伊擬議。向道非唯業識茫茫。  đãi y nghĩ nghị 。hướng đạo phi duy nghiệp thức mang mang 。 亦乃無本 可據。山云。善哉善哉。頌曰。 diệc nãi vô bổn  khả cứ 。sơn vân 。Thiện tai thiện tai 。tụng viết 。 一喚回頭識我不。依悕蘿月又成鉤。 nhất hoán hồi đầu thức ngã bất 。y hi La nguyệt hựu thành câu 。 千金之子纔流落。漠漠塗窮有許愁。 thiên kim chi tử tài lưu lạc 。mạc mạc đồ cùng hữu hứa sầu 。  舉臨際示眾云。有一無位真人。  cử lâm tế thị chúng vân 。hữu nhất vô vị chân nhân 。 常在汝等 面門出入。初心未證據者看看。時有僧問。 thường tại nhữ đẳng  diện môn xuất nhập 。sơ tâm vị chứng cứ giả khán khán 。thời hữu tăng vấn 。  如何是無位真人。際下禪床擒住。  như hà thị vô vị chân nhân 。tế hạ Thiền sàng cầm trụ/trú 。 者僧擬 議。際托開云。無位真人。是什麼乾屎橛。 giả tăng nghĩ  nghị 。tế thác khai vân 。vô vị chân nhân 。thị thập ma kiền thỉ quyết 。 頌 曰。 tụng  viết 。 迷悟相返。妙傳而簡。春拆百花兮一吹。 mê ngộ tướng phản 。diệu truyền nhi giản 。xuân sách bách hoa hề nhất xuy 。 力回九牛兮一挽。無奈泥沙撥不開。 lực hồi cửu ngưu hề nhất vãn 。vô nại nê sa bát bất khai 。 分明塞斷甘泉眼。忽然突出肆橫流。  師復云險。 phân minh tắc đoạn cam tuyền nhãn 。hốt nhiên đột xuất tứ hoạnh lưu 。  sư phục vân hiểm 。  舉僧問趙州。學人乍入叢林。乞師指示。  cử tăng vấn triệu châu 。học nhân sạ nhập tùng lâm 。khất sư chỉ thị 。 州 云。喫粥了未。僧云。喫粥了。州云。洗盋去。 châu  vân 。khiết chúc liễu vị 。tăng vân 。khiết chúc liễu 。châu vân 。tẩy 盋khứ 。  頌曰。  tụng viết 。 粥罷令教洗盋盂。豁然心地自相符。 chúc bãi lệnh giáo tẩy 盋vu 。khoát nhiên tâm địa tự tướng phù 。 而今參飽叢林客。且道其間有悟無。 nhi kim tham bão tùng lâm khách 。thả đạo kỳ gian hữu ngộ vô 。  舉雲門問乾峯。請師答話。峯云。  cử Vân Môn vấn kiền phong 。thỉnh sư đáp thoại 。phong vân 。 到老僧也 未。門云。恁麼則某甲在遲也。峯云。 đáo lão tăng dã  vị 。môn vân 。nhẫm ma tức mỗ giáp tại trì dã 。phong vân 。 恁麼那 恁麼那。門云。將謂猴白更有猴黑。頌曰。 nhẫm ma na  nhẫm ma na 。môn vân 。tướng vị hầu bạch cánh hữu hầu hắc 。tụng viết 。 絃筈相銜。綱珠相對。發百中而箭箭不虛。 huyền 筈tướng hàm 。cương châu tướng đối 。phát bách trung nhi tiến tiến bất hư 。 攝眾景而光光無礙。得言句之總持。 nhiếp chúng cảnh nhi quang quang vô ngại 。đắc ngôn cú chi tổng trì 。 住游戲之三昧。妙其間也宛轉偏圓。 trụ/trú du hí chi tam muội 。diệu kỳ gian dã uyển chuyển thiên viên 。 必如是也縱橫自在。 tất như thị dã túng hoạnh tự tại 。  舉洛浦臨終示眾云。今有一事。問儞諸人。  cử lạc phổ lâm chung thị chúng vân 。kim hữu nhất sự 。vấn nễ chư nhân 。  這箇若是。即頭上安頭。若道不是。  giá cá nhược/nhã thị 。tức đầu thượng an đầu 。nhược/nhã đạo bất thị 。 即斬頭 覓活。時首座云。青山常舉足。日下不挑燈。 tức trảm đầu  mịch hoạt 。thời thủ tọa vân 。thanh sơn thường cử túc 。nhật hạ bất thiêu đăng 。  浦云。是什麼時節。作這箇說話。  phổ vân 。thị thập ma thời tiết 。tác giá cá thuyết thoại 。 有彥從上 座。出云。去此二途。請師不問。浦云。 hữu ngạn tòng thượng  tọa 。xuất vân 。khứ thử nhị đồ 。thỉnh sư bất vấn 。phổ vân 。 未在 更道。從云。某甲道不盡。浦云。 vị tại  cánh đạo 。tùng vân 。mỗ giáp đạo bất tận 。phổ vân 。 我不管儞道 盡道不盡。從云。某甲無侍者祗對和尚。 ngã bất quản nễ đạo  tận đạo bất tận 。tùng vân 。mỗ giáp vô thị giả chi đối hòa thượng 。 浦 便休。至晚喚從上座問。儞今日祗對。 phổ  tiện hưu 。chí vãn hoán tòng thượng tọa vấn 。nễ kim nhật chi đối 。 甚有 來由。合體得先師道。目前無法。意在目前。 thậm hữu  lai do 。hợp thể đắc tiên sư đạo 。mục tiền vô Pháp 。ý tại mục tiền 。  他不是目前法。非耳目所到。且道。  tha bất thị mục tiền Pháp 。phi nhĩ mục sở đáo 。thả đạo 。 那句是 賓。那句是主。若揀得出。分付盋袋子。 na cú thị  tân 。na cú thị chủ 。nhược/nhã giản đắc xuất 。phần phó 盋Đại tử 。 從 云不會。浦云汝合會。從云實不會。 tùng  vân bất hội 。phổ vân nhữ hợp hội 。tùng vân thật bất hội 。 浦喝出 云。苦哉苦哉。僧問。和尚尊意如何。浦云。 phổ hát xuất  vân 。khổ tai khổ tai 。tăng vấn 。hòa thượng tôn ý như hà 。phổ vân 。  慈舟不棹清波上。劍峽徒勞放木鵝。  từ châu bất trạo thanh ba thượng 。kiếm hạp đồ lao phóng mộc nga 。 頌 曰。 tụng  viết 。 餌雲鉤月釣清津。年老心孤未得鱗。 nhị vân câu nguyệt điếu thanh tân 。niên lão tâm cô vị đắc lân 。 一曲離騷歸去後。汩(泳-永+羅)江上獨醒人。 nhất khúc ly tao quy khứ hậu 。汩(vịnh -vĩnh +La )giang thượng độc tỉnh nhân 。  舉僧問南陽忠國師。如何是本身盧舍那。  cử tăng vấn Nam Dương Trung Quốc sư 。như hà thị bản thân lô xá na 。  國師云。與我過淨餅來。僧將淨瓶到。  Quốc Sư vân 。dữ ngã quá/qua tịnh bính lai 。tăng tướng tịnh bình đáo 。 國 師云。却安舊處著。僧復問。 quốc  sư vân 。khước an cựu xứ/xử trước/trứ 。tăng phục vấn 。 如何是本身盧 舍那。國師云。古佛過去久矣。頌曰。 như hà thị bản thân lô  xá na 。Quốc Sư vân 。cổ Phật quá khứ cửu hĩ 。tụng viết 。 鳥之行空魚之在水。江湖相忘雲天得志。 điểu chi hạnh/hành/hàng không ngư chi tại thủy 。giang hồ tướng vong vân Thiên đắc chí 。 擬心一絲對面千里。知恩報恩人間幾幾。 nghĩ tâm nhất ti đối diện thiên lý 。tri ân báo ân nhân gian kỷ kỷ 。  舉羅山問巖頭。起滅不停時如何。頭咄云。  cử La sơn vấn nham đầu 。khởi diệt bất đình thời như hà 。đầu đốt vân 。  是誰起滅。頌曰。  thị thùy khởi diệt 。tụng viết 。 斫斷老葛藤。打破狐窠窟。豹披霧而變文。 chước đoạn lão cát đằng 。đả phá hồ khòa quật 。báo phi vụ nhi biến văn 。 龍椉雷而換骨。咄起滅紛紛是何物。 long thừa lôi nhi hoán cốt 。đốt khởi diệt phân phân thị hà vật 。  舉僧問興陽剖和尚。娑竭出海乾坤靜。  cử tăng vấn hưng dương phẩu hòa thượng 。sa kiệt xuất hải kiền khôn tĩnh 。 覿 面相呈事若何。陽云。妙翅鳥王當宇宙。 địch  diện tướng trình sự nhược/nhã hà 。dương vân 。diệu sí điểu Vương đương vũ trụ 。 箇 中誰是出頭人。僧云。忽遇出頭時。 cá  trung thùy thị xuất đầu nhân 。tăng vân 。hốt ngộ xuất đầu thời 。 又作麼 生。陽云。似鶻提鳩。 hựu tác ma  sanh 。dương vân 。tự cốt Đề cưu 。 君不覺御樓前驗始知 真。僧云。恁麼則叉手當胸退身三步。 quân bất giác ngự lâu tiền nghiệm thủy tri  chân 。tăng vân 。nhẫm ma tức xoa thủ đương hung thoái thân tam bộ 。 陽 云。須彌座下烏龜子。莫待重教點額痕。 dương  vân 。tu di tọa hạ ô quy tử 。mạc đãi trọng giáo điểm ngạch ngân 。 頌 曰。 tụng  viết 。 絲綸降號令分。寰中天子塞外將軍。 ti luân hàng hiệu lệnh phần 。hoàn Trung Thiên tử tắc ngoại tướng quân 。 不待雷驚出蟄。那知風遏行雲。 bất đãi lôi kinh xuất chập 。na tri phong át hạnh/hành/hàng vân 。 機底聯綿兮自有金針玉線。印前恢廓兮元無鳥篆蟲文。 ky để liên miên hề tự hữu kim châm ngọc tuyến 。ấn tiền khôi khuếch hề nguyên vô điểu triện trùng văn 。  舉圓覺經云。居一切時。不起妄念。  cử Viên Giác Kinh vân 。cư nhất thiết thời 。bất khởi vọng niệm 。 於諸妄 心。亦不息滅。住妄想境。不加了知。 ư chư vọng  tâm 。diệc bất tức diệt 。trụ/trú vọng tưởng cảnh 。bất gia liễu tri 。 於無了 知。不辨真實。頌曰。 ư vô liễu  tri 。bất biện chân thật 。tụng viết 。 巍巍堂堂。磊磊落落。鬧處刺頭穩處下脚。 nguy nguy đường đường 。lỗi lỗi lạc lạc 。nháo xứ/xử thứ đầu ổn xứ/xử hạ cước 。 脚下線斷我自由。鼻端泥盡君休斵。莫動著。 cước hạ tuyến đoạn ngã tự do 。tỳ đoan nê tận quân hưu trác 。mạc động trước/trứ 。 千年故紙中合藥。 thiên niên cố chỉ trung hợp dược 。  舉德山圓明大師示眾云。及盡去也。  cử đức sơn Viên Minh Đại sư thị chúng vân 。cập tận khứ dã 。 直得 三世諸佛。口掛壁上。猶有一人呵呵大笑。 trực đắc  tam thế chư Phật 。khẩu quải bích thượng 。do hữu nhất nhân ha ha Đại tiếu 。  若識此人。參學事畢。頌曰。  nhược/nhã thức thử nhân 。tham học sự tất 。tụng viết 。 收把斷襟喉。風磨雲拭。水冷天秋。 thu bả đoạn khâm hầu 。phong ma vân thức 。thủy lãnh Thiên thu 。 錦鱗莫謂無滋味。釣盡滄浪月一鉤。 cẩm lân mạc vị vô tư vị 。điếu tận thương lãng nguyệt nhất câu 。  舉僧問趙州。如何是祖師西來意。州云。  cử tăng vấn triệu châu 。như hà thị tổ sư Tây lai ý 。châu vân 。 庭 前柏樹子。頌曰。 đình  tiền bách thụ/thọ tử 。tụng viết 。 岸眉橫雪。河目含秋。海口鼓浪。航舌駕流。 ngạn my hoạnh tuyết 。hà mục hàm thu 。hải khẩu cổ lãng 。hàng thiệt giá lưu 。 撥亂之手。太平之籌。老趙州老趙州。 bát loạn chi thủ 。thái bình chi trù 。lão triệu châu lão triệu châu 。 攪攪叢林卒未休。徒費工夫也造車合轍。 giảo giảo tùng lâm tốt vị hưu 。đồ phí công phu dã tạo xa hợp triệt 。 本無伎倆也塞壑填溝。 bản vô kỹ lưỡng dã tắc hác điền câu 。  舉維摩詰問文殊師利。  cử Duy-Ma-Cật vấn Văn-thù-sư-lợi 。 何等是菩薩入不 二法門。文殊師利曰。如我意者。於一切法。 hà đẳng thị Bồ Tát nhập bất  nhị Pháp môn 。Văn-thù-sư-lợi viết 。như ngã ý giả 。ư nhất thiết Pháp 。  無言無說。無示無識。離諸問答。  vô ngôn vô thuyết 。vô thị vô thức 。ly chư vấn đáp 。 是為入不 二法門。於是文殊師利問維摩詰言。 thị vi/vì/vị nhập bất  nhị Pháp môn 。ư thị Văn-thù-sư-lợi vấn Duy-Ma-Cật ngôn 。 我等 各自說已。仁者當說。 ngã đẳng  các tự thuyết dĩ 。nhân giả đương thuyết 。 何等是菩薩入不二 法門。維摩默然。頌曰。 hà đẳng thị Bồ Tát nhập bất nhị  Pháp môn 。Duy ma mặc nhiên 。tụng viết 。 曼殊問疾老毘耶。不二門開看作家。 mạn thù vấn tật lão tỳ da 。bất nhị môn khai khán tác gia 。 珉表粹中誰賞鑒。忘前失後莫咨嗟。區區抱璞兮。 mân biểu túy trung thùy thưởng giám 。vong tiền thất hậu mạc tư ta 。khu khu bão phác hề 。 楚庭(剜-夗+(眉-目+貝))士。璨璨報珠兮。隋城斷蛇。 sở đình (oan -夗+(my -mục +bối ))sĩ 。xán xán báo châu hề 。tùy thành đoạn xà 。 休點破絕疵瑕。俗氣渾無却較些。 hưu điểm phá tuyệt Tỳ hà 。tục khí hồn vô khước giác ta 。  舉洞山供養雲巖真次。遂舉前邈真話。  cử đỗng sơn cúng dường vân nham chân thứ 。toại cử tiền mạc chân thoại 。 有 僧問。雲巖道只這是意旨如何。山云。 hữu  tăng vấn 。vân nham đạo chỉ giá thị ý chỉ như hà 。sơn vân 。 我當 時洎錯會先師意。僧云未審。 ngã đương  thời kịp thác/thố hội tiên sư ý 。tăng vân vị thẩm 。 雲巖還知有 也無。山云。若不知有。爭解恁麼道。 vân nham hoàn tri hữu  dã vô 。sơn vân 。nhược/nhã bất tri hữu 。tranh giải nhẫm ma đạo 。 若知有 爭肯恁麼道。頌曰。 nhược/nhã tri hữu  tranh khẳng nhẫm ma đạo 。tụng viết 。 爭解恁麼道。五更雞唱家林曉。爭肯恁麼道。 tranh giải nhẫm ma đạo 。ngũ cánh kê xướng gia lâm hiểu 。tranh khẳng nhẫm ma đạo 。 千年鶴與雲松老。寶鑑澄明驗正偏。 thiên niên hạc dữ vân tùng lão 。bảo giám trừng minh nghiệm chánh Thiên 。 玉機轉側看兼到。門風大振兮規步綿綿。 ngọc ky chuyển trắc khán kiêm đáo 。môn phong đại chấn hề quy bộ miên miên 。 父子變通兮聲光浩浩。 phụ tử biến thông hề thanh quang hạo hạo 。  舉雪峯住菴時。有兩僧來禮拜。  cử tuyết phong trụ/trú am thời 。hữu lượng (lưỡng) tăng lai lễ bái 。 峯見來以 手托菴門。放身出云。是什麼。僧亦云。 phong kiến lai dĩ  thủ thác am môn 。phóng thân xuất vân 。thị thập ma 。tăng diệc vân 。 是什 麼。峯低頭歸菴。僧後到巖頭。頭問。 thị thập  ma 。phong đê đầu quy am 。tăng hậu đáo nham đầu 。đầu vấn 。 甚麼處 來。僧云。嶺南來。頭云。曾到雪峯麼。 thậm ma xứ/xử  lai 。tăng vân 。lĩnh Nam lai 。đầu vân 。tằng đáo tuyết phong ma 。 僧云 曾到。頭云。有何言句。僧舉前話。頭云。 tăng vân  tằng đáo 。đầu vân 。hữu hà ngôn cú 。tăng cử tiền thoại 。đầu vân 。 他 道什麼僧云。他無語低頭歸菴。頭云。 tha  đạo thập ma tăng vân 。tha vô ngữ đê đầu quy am 。đầu vân 。 噫我 當初。不向他道末後句。若向伊道。 y ngã  đương sơ 。bất hướng tha đạo mạt hậu cú 。nhược/nhã hướng y đạo 。 天下人 不奈雪老何。僧至夏末。再舉前話請益。 thiên hạ nhân  bất nại tuyết lão hà 。tăng chí hạ mạt 。tái cử tiền thoại thỉnh ích 。 頭 云。何不早問。僧云。未敢容易。頭云。 đầu  vân 。hà bất tảo vấn 。tăng vân 。vị cảm dung dịch 。đầu vân 。 雪峯 雖與我同條生。不與我同條死。 tuyết phong  tuy dữ ngã đồng điều sanh 。bất dữ ngã đồng điều tử 。 要識末後 句。只這是。頌曰。 yếu thức mạt hậu  cú 。chỉ giá thị 。tụng viết 。 切瑳琢磨。變態肴訛。葛陂化龍之杖。 thiết 瑳trác ma 。biến thái hào ngoa 。cát pha hóa long chi trượng 。 陶家居蟄之梭。同條生兮有數。同條死兮無多。 đào gia cư chập chi toa 。đồng điều sanh hề hữu số 。đồng điều tử hề vô đa 。 末後句只這是。風舟載月浮秋水。 mạt hậu cú chỉ giá thị 。phong châu tái nguyệt phù thu thủy 。  舉法眼問覺上座。舡來陸來。覺云。船來。  cử pháp nhãn vấn giác Thượng tọa 。hang lai lục lai 。giác vân 。thuyền lai 。 眼 云。船在什麼處。覺云。船在河裏。覺退後。 nhãn  vân 。thuyền tại thập ma xứ/xử 。giác vân 。thuyền tại hà lý 。giác thoái hậu 。  眼却問傍僧云。儞道。適來這僧。  nhãn khước vấn bàng tăng vân 。nễ đạo 。thích lai giá tăng 。 具眼不具 眼。頌曰。 cụ nhãn bất cụ  nhãn 。tụng viết 。 水不洗水。金不博金。昧毛色而得馬。 thủy bất tẩy thủy 。kim bất bác kim 。muội mao sắc nhi đắc mã 。 靡絲絃而樂琴。結繩畫卦有許事。 mĩ/mị ti huyền nhi lạc/nhạc cầm 。kết/kiết thằng họa quái hữu hứa sự 。 喪盡真淳盤古心。 tang tận chân thuần bàn cổ tâm 。  舉曹山問德上座。佛真法身。猶若虛空。  cử Tào sơn vấn đức Thượng tọa 。Phật chân Pháp thân 。do nhược hư không 。 應 物現形。如水中月。作麼生說箇應底道理。 ưng  vật hiện hình 。như thủy trung nguyệt 。tác ma sanh thuyết cá ưng để đạo lý 。  德云。如驢覷井。山云。道即太殺道。  đức vân 。như lư thứ tỉnh 。sơn vân 。đạo tức thái sát đạo 。 只道得 八成。德云。和尚又如何。山云。如井覷驢。 chỉ đạo đắc  bát thành 。đức vân 。hòa thượng hựu như hà 。sơn vân 。như tỉnh thứ lư 。  頌曰。  tụng viết 。 驢覷井井覷驢。智容無外淨涵有餘。 lư thứ tỉnh tỉnh thứ lư 。trí dung vô ngoại tịnh hàm hữu dư 。 肘後誰分印。家中不蓄書。機絲不掛梭頭事。 trửu hậu thùy phần ấn 。gia trung bất súc thư 。ky ti bất quải toa đầu sự 。 文彩縱橫意自殊。 văn thải túng hoạnh ý tự thù 。  舉黃蘗示眾云。汝等諸人。盡是噇酒糟漢。  cử hoàng bách thị chúng vân 。nhữ đẳng chư nhân 。tận thị 噇tửu tao hán 。  與麼行脚。何處有今日。  dữ ma hạnh/hành/hàng cước 。hà xứ/xử hữu kim nhật 。 還知大唐國裡無 禪師麼。時有僧出云。只如諸方匡徒領眾。 hoàn tri Đại Đường quốc lý vô  Thiền sư ma 。thời hữu tăng xuất vân 。chỉ như chư phương khuông đồ lĩnh chúng 。  又作麼生。蘗云。不道無禪。只是無師。  hựu tác ma sanh 。bách vân 。bất đạo vô Thiền 。chỉ thị vô sư 。 頌 曰。 tụng  viết 。 岐分絲染太嘮嘮。菓綴花聯敗祖曹。 kì phần ti nhiễm thái lao lao 。quả chuế hoa liên bại tổ tào 。 妙握司南造化柄。水雲器具在甄陶。屏割繁碎。 diệu ác ti Nam tạo hóa bính 。thủy vân khí cụ tại chân đào 。bình cát phồn toái 。 剪除氄毛。星衡藻鑑。玉尺金刀。黃蘗老察秋毫。 tiễn trừ nhũng mao 。tinh hành tảo giám 。ngọc xích kim đao 。hoàng bách lão sát thu hào 。 坐斷春風不放高。 tọa đoạn xuân phong bất phóng cao 。  舉雲巖問道吾。大悲菩薩。  cử vân nham vấn đạo ngô 。đại bi Bồ-tát 。 用許多手眼作 麼。吾云。如人夜中背手模枕子。 dụng hứa đa thủ nhãn tác  ma 。ngô vân 。như nhân dạ trung bối thủ mô chẩm tử 。 巖云我 會也。吾云。汝作麼生會。巖云。 nham vân ngã  hội dã 。ngô vân 。nhữ tác ma sanh hội 。nham vân 。 遍身是手 眼。吾云。道即大殺道。只道得八成。巖云。 biến thân thị thủ  nhãn 。ngô vân 。đạo tức Đại sát đạo 。chỉ đạo đắc bát thành 。nham vân 。  師兄作麼生。吾云。通身是手眼。頌曰。  sư huynh tác ma sanh 。ngô vân 。thông thân thị thủ nhãn 。tụng viết 。 一竅虛通。八面玲瓏。無象無私。 nhất khiếu hư thông 。bát diện linh lung 。vô tượng vô tư 。 春入律不留不礙月行空。清淨寶目功德臂。 xuân nhập luật bất lưu bất ngại nguyệt hạnh/hành/hàng không 。thanh tịnh bảo mục công đức tý 。 遍身何似通身是。現前手眼顯全機。 biến thân hà tự thông thân thị 。hiện tiền thủ nhãn hiển toàn ky 。 大用縱橫何諱忌。 đại dụng túng hoạnh hà húy kị 。  舉雪峯在德山作飯頭。一日飯遲。  cử tuyết phong tại đức sơn tác phạn đầu 。nhất nhật phạn trì 。 德山托 盋至法堂。峯云。這老漢。鐘未鳴鼓未響。 đức sơn thác  盋chí pháp đường 。phong vân 。giá lão hán 。chung vị minh cổ vị hưởng 。 托 盋向什麼處去。山便歸方丈。峯舉似巖頭。 thác  盋hướng thập ma xứ/xử khứ 。sơn tiện quy phương trượng 。phong cử tự nham đầu 。  頭云。大小德山。不會末後句。  đầu vân 。đại tiểu đức sơn 。bất hội mạt hậu cú 。 山聞令侍者 喚巖頭。問汝不肯老僧那。巖遂密啟其意。 sơn văn lệnh thị giả  hoán nham đầu 。vấn nhữ bất khẳng lão tăng na 。nham toại mật khải kỳ ý 。  山乃休去。至明日陞堂。果與尋常不同。  sơn nãi hưu khứ 。chí minh nhật thăng đường 。quả dữ tầm thường bất đồng 。 巖 撫掌笑云。且喜老漢會末後句。 nham  phủ chưởng tiếu vân 。thả hỉ lão hán hội mạt hậu cú 。 他後天下 人。不奈伊何。頌曰。 tha hậu thiên hạ  nhân 。bất nại y hà 。tụng viết 。 末後句會也無。德山父子太含胡。 mạt hậu cú hội dã vô 。đức sơn phụ tử thái hàm hồ 。 座中亦有江南客。莫向人前唱鷓鴣。 tọa trung diệc hữu giang Nam khách 。mạc hướng nhân tiền xướng chá cô 。  舉密師伯與洞山行次。  cử mật sư bá dữ đỗng sơn hạnh/hành/hàng thứ 。 見白兔子面前走 過。密云。俊哉。山云作麼生。密云。 kiến bạch thỏ tử diện tiền tẩu  quá/qua 。mật vân 。tuấn tai 。sơn vân tác ma sanh 。mật vân 。 如白衣 拜相。山云。老老大大。作這箇語話。密云。 như bạch y  bái tướng 。sơn vân 。lão lão Đại Đại 。tác giá cá ngữ thoại 。mật vân 。  儞又作麼生。山云。積代簪纓。暫時落薄。  nễ hựu tác ma sanh 。sơn vân 。tích đại trâm anh 。tạm thời lạc bạc 。 頌 曰。 tụng  viết 。 抗力霜雪。平步雲霄。下惠黜國。相如過橋。 kháng lực sương tuyết 。bình bộ vân tiêu 。hạ huệ truất quốc 。tướng như quá/qua kiều 。 蕭曹謀略能成漢。巢許身心欲避堯。 tiêu tào mưu lược năng thành hán 。sào hứa thân tâm dục tị nghiêu 。 寵辱若驚深自信。真情參跡混漁樵。 sủng nhục nhược/nhã kinh thâm tự tín 。chân Tình tham tích hỗn ngư tiều 。  舉嚴陽尊者問趙州。一物不將來時如何。  cử nghiêm dương Tôn-Giả vấn triệu châu 。nhất vật bất tướng lai thời như hà 。  州云。放下著。嚴云。一物不將來。  châu vân 。phóng hạ trước/trứ 。nghiêm vân 。nhất vật bất tướng lai 。 放下箇什 麼。州云。恁麼則擔取去。頌曰。 phóng hạ cá thập  ma 。châu vân 。nhẫm ma tức đam/đảm thủ khứ 。tụng viết 。 不防行細輸先手。自覺心麁愧撞頭。 bất phòng hạnh/hành/hàng tế du tiên thủ 。tự giác tâm thô quý chàng đầu 。 局破腰間斧柯爛。洗清凡骨共仙遊。 cục phá yêu gian phủ kha lạn/lan 。tẩy thanh phàm cốt cọng tiên du 。  舉金剛經云。若為人輕賤。是人先世罪業。  cử Kim Cương Kinh vân 。nhược/nhã vi/vì/vị nhân khinh tiện 。thị nhân tiên thế tội nghiệp 。  應墮惡道。以今世人輕賤故。  ưng đọa ác đạo 。dĩ kim thế nhân khinh tiện cố 。 先世罪業則 為銷滅。頌曰。 tiên thế tội nghiệp tức  vi/vì/vị tiêu diệt 。tụng viết 。 綴綴功過。膠膠因果。鏡外狂奔演若多。 chuế chuế công quá/qua 。giao giao nhân quả 。kính ngoại cuồng bôn Diễn nhược đa 。 杖頭擊著破竈墮。竈墮破來相賀。 trượng đầu kích trước/trứ phá táo đọa 。táo đọa phá lai tướng hạ 。 却道從前辜負我。 khước đạo tùng tiền cô phụ ngã 。  舉僧問青林。學人徑往時如何。林云。  cử tăng vấn thanh lâm 。học nhân kính vãng thời như hà 。lâm vân 。 死蛇 當大路。勸子莫當頭。僧云。當頭時如何。 tử xà  đương Đại lộ 。khuyến tử mạc đương đầu 。tăng vân 。đương đầu thời như hà 。 林 云。喪子命根。僧云。不當頭時如何。林云。 lâm  vân 。tang tử mạng căn 。tăng vân 。bất đương đầu thời như hà 。lâm vân 。  亦無回避處。僧云。正當恁麼時如何。林云。  diệc vô hồi tị xứ/xử 。tăng vân 。chánh đương nhẫm ma thời như hà 。lâm vân 。  却失也。僧云未審。向什麼處去也。林云。  khước thất dã 。tăng vân vị thẩm 。hướng thập ma xứ/xử khứ dã 。lâm vân 。 草 深無覓處。僧云。和尚也須隄防始得。 thảo  thâm vô mịch xứ/xử 。tăng vân 。hòa thượng dã tu đê phòng thủy đắc 。 林撫 掌云。一等是箇毒氣。頌曰。 lâm phủ  chưởng vân 。nhất đẳng thị cá độc khí 。tụng viết 。 三老暗轉柁。孤舟夜回頭。蘆花兩岸雪。 tam lão ám chuyển đả 。cô châu dạ hồi đầu 。lô hoa lượng (lưỡng) ngạn tuyết 。 煙水一江秋。風力扶帆行不棹。 yên thủy nhất giang thu 。phong lực phù phàm hạnh/hành/hàng bất trạo 。 笛聲喚月下滄洲。 địch thanh hoán nguyệt hạ thương châu 。  舉劉鐵磨到溈山。山云。老牸牛汝來也。  cử lưu thiết ma đáo quy sơn 。sơn vân 。lão tự ngưu nhữ lai dã 。 磨 云。來日臺山大會齋。和尚還去麼。 ma  vân 。lai nhật đài sơn đại hội trai 。hòa thượng hoàn khứ ma 。 山放身 臥。磨便出去。頌曰。 sơn phóng thân  ngọa 。ma tiện xuất khứ 。tụng viết 。 百戰成功老太平。優柔誰肯苦爭衡。 bách chiến thành công lão thái bình 。ưu nhu thùy khẳng khổ tranh hành 。 玉鞭金馬閑終日。明月清風富一生。 ngọc tiên kim mã nhàn chung nhật 。minh nguyệt thanh phong phú nhất sanh 。  舉僧問乾峯。十方薄伽梵。一路涅槃門。  cử tăng vấn kiền phong 。thập phương Bạc Già Phạm 。nhất lộ Niết Bàn môn 。 未 審。路頭在什麼處。峯以拄杖一畫云。 vị  thẩm 。lộ đầu tại thập ma xứ/xử 。phong dĩ trụ trượng nhất họa vân 。 在這 裡。僧舉問雲門。門云。 tại giá  lý 。tăng cử vấn Vân Môn 。môn vân 。 扇子踣跳上三十三 天。築著帝釋鼻孔。東海鯉魚打一棒。 phiến tử phấu khiêu thượng tam thập tam  Thiên 。trúc trước/trứ Đế Thích tỳ khổng 。Đông hải lý ngư đả nhất bổng 。 雨似 盆傾。會麼會麼。頌曰。 vũ tự  bồn khuynh 。hội ma hội ma 。tụng viết 。 入手還將死馬醫。反魂香欲起君危。 nhập thủ hoàn tướng tử mã y 。phản hồn hương dục khởi quân nguy 。 一期拶出通身汗。方信儂家不惜眉。 nhất kỳ tạt xuất thông thân hãn 。phương tín nông gia bất tích my 。  舉米胡令僧問仰山。今時人還假悟否。  cử mễ hồ lệnh tăng vấn ngưỡng sơn 。kim thời nhân hoàn giả ngộ phủ 。 山 云。悟即不無。爭奈落第二頭何。 sơn  vân 。ngộ tức bất vô 。tranh nại lạc đệ nhị đầu hà 。 僧回舉似 米胡。胡深肯之。頌曰。 tăng hồi cử tự  mễ hồ 。hồ thâm khẳng chi 。tụng viết 。 第二頭分悟破迷。快須攃手捨筌罤。 đệ nhị đầu phần ngộ phá mê 。khoái tu 攃thủ xả thuyên 罤。 功兮未盡成胼拇。智也難知覺噬臍。 công hề vị tận thành 胼mẫu 。trí dã nạn/nan tri giác phệ tề 。 兔老氷盤秋露泣。鳥寒玉樹曉風凄。持來大仰辨真假。 thỏ lão băng bàn thu lộ khấp 。điểu hàn ngọc thụ hiểu phong thê 。trì lai Đại ngưỡng biện chân giả 。 痕玷渾無貴白珪。 ngân điếm hồn vô quý bạch khuê 。  舉趙州問投子。大死底人却活時如何。  cử triệu châu vấn đầu tử 。đại tử để nhân khước hoạt thời như hà 。 投 云。不許夜行。投明須到。頌曰。 đầu  vân 。bất hứa dạ hạnh/hành/hàng 。đầu minh tu đáo 。tụng viết 。 芥城劫石妙窮初。活眼環中照廓虛。 giới thành kiếp thạch diệu cùng sơ 。hoạt nhãn hoàn trung chiếu khuếch hư 。 不許夜行投曉到。家音未肯付鴻魚。 bất hứa dạ hạnh/hành/hàng đầu hiểu đáo 。gia âm vị khẳng phó hồng ngư 。  舉子昭首座問法眼。和尚開堂。承嗣何人。  cử tử chiêu thủ tọa vấn pháp nhãn 。hòa thượng khai đường 。thừa tự hà nhân 。  眼云地藏。昭云。太辜負長慶先師。眼云。  nhãn vân Địa Tạng 。chiêu vân 。thái cô phụ trường/trưởng khánh tiên sư 。nhãn vân 。  某甲不會長慶一轉語。昭云何不問。  mỗ giáp bất hội trường/trưởng khánh nhất chuyển ngữ 。chiêu vân hà bất vấn 。 眼 云。萬像之中獨露身。意作麼生。 nhãn  vân 。vạn tượng chi trung độc lộ thân 。ý tác ma sanh 。 昭乃豎起 拂子。眼云。此是長慶處學得底。 chiêu nãi thụ khởi  phất tử 。nhãn vân 。thử thị trường/trưởng khánh xứ/xử học đắc để 。 首座分上 作麼生。昭無語。眼云。 thủ tọa phần thượng  tác ma sanh 。chiêu vô ngữ 。nhãn vân 。 只如萬像之中獨露 身。是撥萬像不撥萬像。昭云不撥。 chỉ như vạn tượng chi trung độc lộ  thân 。thị bát vạn tượng bất bát vạn tượng 。chiêu vân bất bát 。 眼云兩 箇。參隨左右皆云。撥萬像。眼云。 nhãn vân lượng (lưỡng)  cá 。tham tùy tả hữu giai vân 。bát vạn tượng 。nhãn vân 。 萬像之 中獨露身(口*爾)。頌曰。 vạn tượng chi  trung độc lộ thân (khẩu *nhĩ )。tụng viết 。 離念見佛。破塵出經。現成家法。誰立門庭。 ly niệm kiến Phật 。phá trần xuất Kinh 。hiện thành gia pháp 。thùy lập môn đình 。 月逐舟行江練淨。春隨草上燒痕青。 nguyệt trục châu hạnh/hành/hàng giang luyện tịnh 。xuân tùy thảo thượng thiêu ngân thanh 。 撥不撥聽丁寧。三徑就荒歸便得。舊時松菊尚芳馨。 bát bất bát thính đinh ninh 。tam kính tựu hoang quy tiện đắc 。cựu thời tùng cúc thượng phương hinh 。  舉僧問首山。如何是佛。山云。  cử tăng vấn thủ sơn 。như hà thị Phật 。sơn vân 。 新婦騎驢阿 家牽。頌曰。 tân phụ kị lư a  gia khiên 。tụng viết 。 新婦騎驢阿家牽。體段風流得自然。 tân phụ kị lư a gia khiên 。thể đoạn phong lưu đắc tự nhiên 。 堪笑効顰隣舍女。向人添醜不成妍。 kham tiếu hiệu tần lân xá nữ 。hướng nhân thiêm xú bất thành nghiên 。  舉僧問九峯。如何是頭。峯云。開眼不覺曉。  cử tăng vấn cửu phong 。như hà thị đầu 。phong vân 。khai nhãn bất giác hiểu 。  僧云。如何是尾。峯云。不坐萬年床。僧云。  tăng vân 。như hà thị vĩ 。phong vân 。bất tọa vạn niên sàng 。tăng vân 。  有頭無尾時如何。峯云。終是不貴。僧云。  hữu đầu vô vĩ thời như hà 。phong vân 。chung thị bất quý 。tăng vân 。 有 尾無頭時如何。峯云。雖飽無力。僧云。 hữu  vĩ vô đầu thời như hà 。phong vân 。tuy bão vô lực 。tăng vân 。 直得 頭尾相稱時如何。峯云。 trực đắc  đầu vĩ tướng xưng thời như hà 。phong vân 。 兒孫得力室內不 知。頌曰。 nhi tôn đắc lực thất nội bất  tri 。tụng viết 。 規圓矩方。用行舍藏。鈍置棲蘆之鳥。 quy viên củ phương 。dụng hạnh/hành/hàng xá tạng 。độn trí tê lô chi điểu 。 進退觸藩之羊。喫人家飯。臥自家床。雲騰致雨。 tiến/tấn thoái xúc phiên chi dương 。khiết nhân gia phạn 。ngọa tự gia sàng 。vân đằng trí vũ 。 露結為霜。玉線相投透針鼻。錦絲不斷吐梭腸。 lộ kết/kiết vi/vì/vị sương 。ngọc tuyến tướng đầu thấu châm tỳ 。cẩm ti bất đoạn thổ toa tràng 。 石女機停兮夜色向午。 thạch nữ ky đình hề dạ sắc hướng ngọ 。 木人路轉兮月影移央。 mộc nhân lộ chuyển hề nguyệt ảnh di ương 。  舉華嚴經云。我今普見一切眾生。  cử Hoa Nghiêm kinh vân 。ngã kim phổ kiến nhất thiết chúng sanh 。 具有如 來智慧德相。但以妄想執著而不證得。 cụ hữu như  lai trí Tuệ Đức tướng 。đãn dĩ vọng tưởng chấp trước nhi bất chứng đắc 。 頌 曰。 tụng  viết 。 天蓋地載。成團成塊。周法界而無邊。 thiên cái địa tái 。thành đoàn thành khối 。châu Pháp giới nhi vô biên 。 折隣虛而無內。及盡玄微。誰分向背。 chiết lân hư nhi vô nội 。cập tận huyền vi 。thùy phần hướng bối 。 佛祖來償口業債。問取南泉王老師。人人只喫一莖菜。 Phật tổ lai thường khẩu nghiệp trái 。vấn thủ Nam-tuyền Vương lão sư 。nhân nhân chỉ khiết nhất hành thái 。  舉僧問夾山。撥塵見佛時如何。山云。  cử tăng vấn giáp sơn 。bát trần kiến Phật thời như hà 。sơn vân 。 直須 揮劍。若不揮劍。漁父棲巢。後僧舉問石霜。 trực tu  huy kiếm 。nhược/nhã bất huy kiếm 。ngư phụ tê sào 。hậu tăng cử vấn thạch sương 。  撥塵見佛時如何。霜云。渠無國土。  bát trần kiến Phật thời như hà 。sương vân 。cừ vô quốc độ 。 何處逢 渠。僧回舉似夾山。山上堂云。門庭施設。 hà xứ/xử phùng  cừ 。tăng hồi cử tự giáp sơn 。sơn thượng đường vân 。môn đình thí thiết 。 不 如老僧。入理深談。猶較石霜百步。頌曰。 bất  như lão tăng 。nhập lý thâm đàm 。do giác thạch sương bách bộ 。tụng viết 。 拂牛劍氣洗兵。威定亂歸功更是誰。 phất ngưu kiếm khí tẩy binh 。uy định loạn quy công cánh thị thùy 。 一旦氛埃清四海。垂衣皇化自無為。 nhất đán phân ai thanh tứ hải 。thùy y hoàng hóa tự vô vi/vì/vị 。  舉南泉示眾云。三世諸佛不知有。  cử Nam-tuyền thị chúng vân 。tam thế chư Phật bất tri hữu 。 狸奴白 牯却知有。頌曰。 li nô bạch  cổ khước tri hữu 。tụng viết 。 跛跛挈挈。(監*毛)(監*毛]毶毶。百不可取。一無所堪。 bả bả khiết khiết 。(giam *mao )(giam *mao 毶毶。bách bất khả thủ 。nhất vô sở kham 。 默默自知田地穩。騰騰誰謂肚皮憨。 mặc mặc tự tri điền địa ổn 。đằng đằng thùy vị đỗ bì hàm 。 普周法界渾成飯。鼻孔纍垂信飽參。 phổ châu Pháp giới hồn thành phạn 。tỳ khổng luy thùy tín bão tham 。  舉進山主問修山主云。明知生不生性。  cử tiến/tấn sơn chủ vấn tu sơn chủ vân 。minh tri sanh bất sanh tánh 。 為 什麼為生之所留。修云。筍畢竟成竹。 vi/vì/vị  thập ma vi/vì/vị sanh chi sở lưu 。tu vân 。duẩn tất cánh thành trúc 。 如今 作篾使還得麼。進云。汝向後自悟在。修云。 như kim  tác miệt sử hoàn đắc ma 。tiến/tấn vân 。nhữ hướng hậu tự ngộ tại 。tu vân 。  某甲只如此。上座意旨如何。進云。  mỗ giáp chỉ như thử 。Thượng tọa ý chỉ như hà 。tiến/tấn vân 。 遮箇 是監院房。那箇是典座房。修便禮拜。 già cá  thị giám viện phòng 。na cá thị điển tọa phòng 。tu tiện lễ bái 。 頌 曰。 tụng  viết 。 豁落亡依高閑不羈。家邦平貼到人稀。 khoát lạc vong y cao nhàn bất ky 。gia bang bình thiếp đáo nhân hi 。 些些力量分堦級。蕩蕩身心絕是非。是非絕。 ta ta lực lượng phần giai cấp 。đãng đãng thân tâm tuyệt thị phi 。thị phi tuyệt 。 介立大方無軌轍。 giới lập Đại phương vô quỹ triệt 。  舉翠巖夏末示眾云。一夏已來。  cử thúy nham hạ mạt thị chúng vân 。nhất hạ dĩ lai 。 為兄弟說 話。看翠巖眉毛在麼。保福云。作賊人心虛。 vi/vì/vị huynh đệ thuyết  thoại 。khán thúy nham my mao tại ma 。bảo phước vân 。tác tặc nhân tâm hư 。  長慶云。生也雲門云關。頌曰。  trường/trưởng khánh vân 。sanh dã Vân Môn vân quan 。tụng viết 。 作賊心過人膽。歷歷縱橫對機感。 tác tặc tâm quá/qua nhân đảm 。lịch lịch túng hoạnh đối ky cảm 。 保福雲門也垂鼻欺脣。翠巖長慶也脩眉映眼。 bảo phước Vân Môn dã thùy tỳ khi thần 。thúy nham trường/trưởng khánh dã tu my ánh nhãn 。 杜禪和有何限。剛道意句一齊剗。 đỗ Thiền hòa hữu hà hạn 。cương đạo ý cú nhất tề sản 。 埋沒自己也飲氣吞聲。帶累先宗也面牆檐版。 mai một tự kỷ dã ẩm khí thôn thanh 。đái luy tiên tông dã diện tường diêm bản 。  舉仰山問中邑。如何是佛性義。邑云。  cử ngưỡng sơn vấn trung ấp 。như hà thị Phật tánh nghĩa 。ấp vân 。 我與 爾說箇譬喻。如室有六窓中安一獼猴。 ngã dữ  nhĩ thuyết cá thí dụ 。như thất hữu lục song trung an nhất Mi-Hầu 。 外 有人喚云狌狌。獼猴即應。 ngoại  hữu nhân hoán vân tính tính 。Mi-Hầu tức ưng 。 如是六窓俱喚 俱應。仰云。祇如獼猴睡時。又作麼生。 như thị lục song câu hoán  câu ưng 。ngưỡng vân 。kì như Mi-Hầu thụy thời 。hựu tác ma sanh 。 邑乃 下禪床把住云。狌狌我與爾相見。頌曰。 ấp nãi  hạ Thiền sàng bả trụ vân 。tính tính ngã dữ nhĩ tướng kiến 。tụng viết 。 凍眠雪屋歲摧頹。窈窕蘿門夜不開。 đống miên tuyết ốc tuế tồi đồi 。yểu điệu La môn dạ bất khai 。 寒槁園林看變態。春風吹起律筒灰。 hàn cảo viên lâm khán biến thái 。xuân phong xuy khởi luật đồng hôi 。  舉僧問曹山。靈衣不掛時如何。山云。  cử tăng vấn Tào sơn 。linh y bất quải thời như hà 。sơn vân 。 曹山 今日孝滿。僧云。孝滿後如何。山云。 Tào sơn  kim nhật hiếu mãn 。tăng vân 。hiếu mãn hậu như hà 。sơn vân 。 曹山好 顛酒。頌曰。 Tào sơn hảo  điên tửu 。tụng viết 。 清白門庭四絕隣。長年關掃不容塵。 thanh bạch môn đình tứ tuyệt lân 。trường/trưởng niên quan tảo bất dung trần 。 光明轉處傾殘月。爻象分時却建寅。新滿孝便逢春。 quang minh chuyển xứ/xử khuynh tàn nguyệt 。hào tượng phần thời khước kiến dần 。tân mãn hiếu tiện phùng xuân 。 醉步狂歌任墮巾。散髮夷猶誰管系。 túy bộ cuồng Ca nhâm đọa cân 。tán phát di do thùy quản hệ 。 太平無事酒顛人。 thái bình vô sự tửu điên nhân 。  舉僧問法眼。承教有言。  cử tăng vấn pháp nhãn 。thừa giáo hữu ngôn 。 從無住本立一切 法。如何是無住本。眼云。 tùng vô trụ bổn lập nhất thiết  Pháp 。như hà thị vô trụ bổn 。nhãn vân 。 形興未質名起未 名。頌曰。 hình hưng vị chất danh khởi vị  danh 。tụng viết 。 沒蹤跡。斷消息。白雲無根。清風何色。 một tung tích 。đoạn tiêu tức 。bạch vân vô căn 。thanh phong hà sắc 。 散乾蓋而非心。持坤輿而有力。洞千古之淵源。 tán kiền cái nhi phi tâm 。trì khôn dư nhi hữu lực 。đỗng thiên cổ chi uyên nguyên 。 造萬像之模則。剎塵道會也處處普賢。 tạo vạn tượng chi mô tức 。sát trần đạo hội dã xứ xứ Phổ Hiền 。 樓閣門開也頭頭彌勒。 lâu các môn khai dã đầu đầu Di lặc 。  舉瑞巖問巖頭。如何是本常理。頭云動也。  cử thụy nham vấn nham đầu 。như hà thị bản thường lý 。đầu vân động dã 。  巖云。動時如何。頭云。不見本常理。  nham vân 。động thời như hà 。đầu vân 。bất kiến bản thường lý 。 巖佇 思。頭云。肯即未脫根塵。不肯即永沈生死。 nham trữ  tư 。đầu vân 。khẳng tức vị thoát căn trần 。bất khẳng tức vĩnh trầm sanh tử 。  頌曰。  tụng viết 。 圓珠不穴大璞不琢。道人所貴無稜角。 viên châu bất huyệt Đại phác bất trác 。đạo nhân sở quý vô lăng giác 。 拈却肯路根塵空。脫體無依活卓卓。 niêm khước khẳng lộ căn trần không 。thoát thể vô y hoạt trác trác 。  舉首山示眾云。第一句薦得。與祖佛為師。  cử thủ sơn thị chúng vân 。đệ nhất cú tiến đắc 。dữ tổ Phật vi/vì/vị sư 。  第二句薦得。與人天為師。第三句薦得。  đệ nhị cú tiến đắc 。dữ nhân thiên vi/vì/vị sư 。đệ tam cú tiến đắc 。 自 救不了。僧云。和尚是第幾句薦得。山云。 tự  cứu bất liễu 。tăng vân 。hòa thượng thị đệ kỷ cú tiến đắc 。sơn vân 。 月 落三更穿市過。頌曰。 nguyệt  lạc tam cánh xuyên thị quá/qua 。tụng viết 。 佛祖髑髏穿一串。宮漏沈沈密傳箭。 Phật tổ độc lâu xuyên nhất xuyến 。cung lậu trầm trầm mật truyền tiến 。 人天機要發千鈞。雲陣煇煇急飛電。箇中人看轉變。 nhân thiên ky yếu phát thiên quân 。vân trận huy huy cấp phi điện 。cá trung nhân khán chuyển biến 。 遇賤則貴。貴則賤。得珠罔象兮至道綿綿。 ngộ tiện tức quý 。quý tức tiện 。đắc châu võng tượng hề chí đạo miên miên 。 游刃亡牛兮赤心片片。 du nhận vong ngưu hề xích tâm phiến phiến 。  舉僧問仰山。和尚還識字否。山云隨分。  cử tăng vấn ngưỡng sơn 。hòa thượng hoàn thức tự phủ 。sơn vân tùy phần 。 僧 乃右旋一匝云。是什麼字。 tăng  nãi hữu toàn nhất tạp/táp vân 。thị thập ma tự 。 山於地上書箇 十字。僧左旋一匝云。是甚麼字。 sơn ư địa thượng thư cá  thập tự 。tăng tả toàn nhất tạp/táp vân 。thị thậm ma tự 。 山改十字 作卍字。僧畫一圓相。以兩手托。 sơn cải thập tự  tác vạn tự 。tăng họa nhất viên tướng 。dĩ lưỡng thủ thác 。 如脩羅掌 日月勢云。是什麼字。山乃畫一圓相。 như tu La chưởng  nhật nguyệt thế vân 。thị thập ma tự 。sơn nãi họa nhất viên tướng 。 圍却 卍字。僧乃作樓至勢。山云。如是如是。 vi khước  vạn tự 。tăng nãi tác Lâu-chí thế 。sơn vân 。như thị như thị 。 汝善 護持。頌曰。 nhữ thiện  hộ trì 。tụng viết 。 道環之虛靡盈。空印之字未形。 đạo hoàn chi hư mĩ/mị doanh 。không ấn chi tự vị hình 。 妙運天輪地軸。密羅武緯文經。放開揑聚。獨立周行。 diệu vận Thiên luân địa trục 。mật La vũ vĩ văn Kinh 。phóng khai 揑tụ 。độc lập châu hạnh/hành/hàng 。 機發玄樞兮。青天激電。眼含紫光兮。白日見星。 ky phát huyền xu hề 。thanh Thiên kích điện 。nhãn hàm tử quang hề 。bạch nhật kiến tinh 。  舉僧問雲門。如何是超佛越祖之談。  cử tăng vấn Vân Môn 。như hà thị siêu Phật việt tổ chi đàm 。 門云 胡餅。頌曰。 môn vân  hồ bính 。tụng viết 。 胡餅云超佛祖談。句中無味若為參。 hồ bính vân siêu Phật tổ đàm 。cú trung vô vị nhược/nhã vi/vì/vị tham 。 衲僧一日如知飽。方見雲門面不慚。 nạp tăng nhất nhật như tri bão 。phương kiến Vân Môn diện bất tàm 。  舉長沙令僧問會和尚。未見南泉時如何。  cử trường/trưởng sa lệnh tăng vấn hội hòa thượng 。vị kiến Nam-tuyền thời như hà 。  會良久。僧云。見後如何。會云。  hội lương cửu 。tăng vân 。kiến hậu như hà 。hội vân 。 不可別有 也。僧回舉似長沙。沙云。百尺竿頭坐底人。 bất khả biệt hữu  dã 。tăng hồi cử tự trường/trưởng sa 。sa vân 。bách xích can đầu tọa để nhân 。  雖然得入未為真。百尺竿頭須進步。  tuy nhiên đắc nhập vị vi/vì/vị chân 。bách xích can đầu tu tiến/tấn bộ 。 十方 世界是全身。僧云。百尺竿頭如何進步。 thập phương  thế giới thị toàn thân 。tăng vân 。bách xích can đầu như hà tiến/tấn bộ 。 沙 云。朗州山澧州水。僧云不會。沙云。 sa  vân 。lãng châu sơn lễ châu thủy 。tăng vân bất hội 。sa vân 。 四海五 湖王化裡。頌曰。 tứ hải ngũ  hồ Vương hóa lý 。tụng viết 。 玉人夢破一聲雞。轉盻生涯色色齊。 ngọc nhân mộng phá nhất thanh kê 。chuyển hễ sanh nhai sắc sắc tề 。 有信風雷催出蟄。無言桃李自成蹊。及時節力耕犁。 hữu tín phong lôi thôi xuất chập 。vô ngôn đào lý tự thành hề 。cập thời tiết lực canh lê 。 誰怕春疇沒脛泥。 thùy phạ xuân trù một hĩnh nê 。  舉龍牙問翠微。如何是祖師西來意。微云。  cử long nha vấn thúy vi 。như hà thị tổ sư Tây lai ý 。vi vân 。  與我過禪版來。牙取禪版與翠微。  dữ ngã quá/qua Thiền bản lai 。nha thủ Thiền bản dữ thúy vi 。 微接 得便打。牙云。打即任打。要且無祖師意。 vi tiếp  đắc tiện đả 。nha vân 。đả tức nhâm đả 。yếu thả vô tổ sư ý 。 又 問臨際。如何是祖師西來意。際云。 hựu  vấn lâm tế 。như hà thị tổ sư Tây lai ý 。tế vân 。 與我過 蒲團來。牙取蒲團與臨際。際接得便打。 dữ ngã quá/qua  bồ đoàn lai 。nha thủ bồ đoàn dữ lâm tế 。tế tiếp đắc tiện đả 。 牙 云。打即任打。要且無祖師意。牙後住院。 nha  vân 。đả tức nhâm đả 。yếu thả vô tổ sư ý 。nha hậu trụ/trú viện 。 有 僧問。和尚當年問翠微臨際祖師意。 hữu  tăng vấn 。hòa thượng đương niên vấn thúy vi lâm tế tổ sư ý 。 二尊 宿明也未。牙云。明即明矣。要且無祖師意。 nhị tôn  tú minh dã vị 。nha vân 。minh tức minh hĩ 。yếu thả vô tổ sư ý 。  頌曰。  tụng viết 。 蒲團禪版對龍牙。何事當機不作家。 bồ đoàn Thiền bản đối long nha 。hà sự đương ky bất tác gia 。 未意成褫明目下。恐將流落在天涯。虛空那掛劍。 vị ý thành sỉ minh mục hạ 。khủng tướng lưu lạc tại Thiên nhai 。hư không na quải kiếm 。 星漢却浮槎。不萠草解藏香象。 tinh hán khước phù tra 。bất 萠thảo giải tạng hương tượng 。 無底籃能著活蛇。今日江湖何障礙。通方津渡有舡車。 vô để lam năng trước/trứ hoạt xà 。kim nhật giang hồ hà chướng ngại 。thông phương tân độ hữu hang xa 。  舉玄沙到蒲田縣。百戲迎之。  cử huyền sa đáo bồ điền huyền 。bách hí nghênh chi 。 次日問小塘 長老。昨日許多喧鬧。向什麼處去。 thứ nhật vấn tiểu đường  Trưởng-lão 。tạc nhật hứa đa huyên nháo 。hướng thập ma xứ/xử khứ 。 小塘提 起袈裟角。沙云。料掉沒交涉。頌曰。 tiểu đường Đề  khởi ca sa giác 。sa vân 。liêu điệu một giao thiệp 。tụng viết 。 夜壑藏舟。澄源著棹。龍魚未知水為命。 dạ hác tạng châu 。trừng nguyên trước/trứ trạo 。long ngư vị tri thủy vi/vì/vị mạng 。 折筯不妨聊一攪。玄沙師。小塘老。函蓋箭鋒。 chiết trợ bất phương liêu nhất giảo 。huyền sa sư 。tiểu đường lão 。hàm cái tiến phong 。 探竿影草。潛縮也老龜巢蓮。遊戲也華鱗弄藻。 tham can ảnh thảo 。tiềm súc dã lão quy sào liên 。du hí dã hoa lân lộng tảo 。  舉雲門云。聞聲悟道。見色明心。  cử Vân Môn vân 。văn thanh ngộ đạo 。kiến sắc minh tâm 。 觀世音菩 薩。將錢買胡餅。放下手却是饅頭。頌曰。 Quán Thế Âm bồ  tát 。tướng tiễn mãi hồ bính 。phóng hạ thủ khước thị man đầu 。tụng viết 。 出門躍馬掃攙搶。萬國煙塵自肅清。 xuất môn dược mã tảo sam thưởng 。vạn quốc yên trần tự túc thanh 。 十二處亡閑影響。三千界放淨光明。 thập nhị xử vong nhàn ảnh hưởng 。tam thiên giới phóng Tịnh Quang minh 。  舉溈山問道吾。甚麼處來。吾云。看病來。  cử quy sơn vấn đạo ngô 。thậm ma xứ/xử lai 。ngô vân 。khán bệnh lai 。 山 云。有幾人病。吾云。有病者不病者。山云。 sơn  vân 。hữu kỷ nhân bệnh 。ngô vân 。hữu bệnh giả bất bệnh giả 。sơn vân 。  不病者莫是智頭陀麼。吾云。病與不病。  bất bệnh giả mạc thị trí Đầu-đà ma 。ngô vân 。bệnh dữ bất bệnh 。 總 不干他事。速道速道。山云。 tổng  bất can tha sự 。tốc đạo tốc đạo 。sơn vân 。 道得也與他沒 交涉。頌曰。 đạo đắc dã dữ tha một  giao thiệp 。tụng viết 。 妙藥何曾過口。神醫莫能投手。 diệu dược hà tằng quá/qua khẩu 。Thần y mạc năng đầu thủ 。 若存也渠本非無。至虛也渠本非有。不滅而生。不亡而壽。 nhược/nhã tồn dã cừ bổn phi vô 。chí hư dã cừ bổn phi hữu 。bất diệt nhi sanh 。bất vong nhi thọ 。 全超威音之前。獨步劫空之後。 toàn siêu uy âm chi tiền 。độc bộ kiếp không chi hậu 。 成平也天蓋地擎。運轉也烏飛兔走。 thành bình dã thiên cái địa kình 。vận chuyển dã ô phi thỏ tẩu 。  舉俱胝和尚。凡有所問。只竪一指。頌曰。  cử câu-chi hòa thượng 。phàm hữu sở vấn 。chỉ thọ nhất chỉ 。tụng viết 。 俱胝老子指頭禪。三十年來用不殘。 câu-chi lão tử chỉ đầu Thiền 。tam thập niên lai dụng bất tàn 。 信有道人方外術。了無俗物眼前看。 tín hữu đạo nhân phương ngoại thuật 。liễu vô tục vật nhãn tiền khán 。 所得甚簡施設彌寬。大千剎海飲毛端。鱗龍無限落誰手。 sở đắc thậm giản thí thiết di khoan 。Đại Thiên sát hải ẩm mao đoan 。lân long vô hạn lạc thùy thủ 。 珍重任公把釣竿。師復竪起一指云看。 trân trọng nhâm công bả điếu can 。sư phục thọ khởi nhất chỉ vân khán 。  舉肅宗帝問忠國師。百年後所須何物。  cử túc tông đế vấn Trung Quốc sư 。bách niên hậu sở tu hà vật 。 國 師云。與老僧作箇無縫塔。帝曰。請師塔樣。 quốc  sư vân 。dữ lão tăng tác cá vô phùng tháp 。đế viết 。thỉnh sư tháp dạng 。  國師良久云。會麼。帝曰不會。國師云。  Quốc Sư lương cửu vân 。hội ma 。đế viết bất hội 。Quốc Sư vân 。 吾有 付法弟子耽源。却諳此事。後帝詔耽源。 ngô hữu  phó pháp đệ tử đam nguyên 。khước am thử sự 。hậu đế chiếu đam nguyên 。 問 此意如何。源云。相之南譚之北。 vấn  thử ý như hà 。nguyên vân 。tướng chi Nam đàm chi Bắc 。 中有黃金 充一國。無影樹下合同舡。 trung hữu hoàng kim  sung nhất quốc 。vô ảnh thụ hạ hợp đồng hang 。 琉璃殿上無知 識。頌曰。 lưu ly điện thượng vô tri  thức 。tụng viết 。 孤迴迴圓陀陀。眼力盡處高峩峩。 cô hồi hồi viên-đà-đà 。nhãn lực tận xứ/xử cao 峩峩。 月落潭空夜色重。雲收山瘦秋容多。 nguyệt lạc đàm không dạ sắc trọng 。vân thu sơn sấu thu dung đa 。 八封位正五行氣和。身先在裡見來麼。南陽父子兮却似知有。 bát phong vị chánh ngũ hành khí hòa 。thân tiên tại lý kiến lai ma 。Nam Dương phụ tử hề khước tự tri hữu 。 西竺佛祖兮無如柰何。 Tây trúc Phật tổ hề vô như nại hà 。  舉臨際問黃蘗。如何是佛法的的大意。  cử lâm tế vấn hoàng bách 。như hà thị Phật Pháp đích đích đại ý 。 蘗 便打。如是三度。乃辭蘗見大愚。愚問。 bách  tiện đả 。như thị tam độ 。nãi từ bách kiến Đại ngu 。ngu vấn 。 什 麼處來。際云。黃蘗來。愚云。 thập  ma xứ/xử lai 。tế vân 。hoàng bách lai 。ngu vân 。 黃蘗有何言 句。際云。某甲三問佛法的的大意。 hoàng bách hữu hà ngôn  cú 。tế vân 。mỗ giáp tam vấn Phật Pháp đích đích đại ý 。 三度喫 棒。不知有過無過。愚云。黃蘗恁麼老婆。 tam độ khiết  bổng 。bất tri hữu quá vô quá 。ngu vân 。hoàng bách nhẫm ma lão bà 。 為 爾得徹困。更來問有過無過。 vi/vì/vị  nhĩ đắc triệt khốn 。cánh lai vấn hữu quá vô quá 。 際於言下大 悟。頌曰。 tế ư ngôn hạ Đại  ngộ 。tụng viết 。 九包之雛。千里之駒。真風度籥。靈機發樞。 cửu bao chi sồ 。thiên lý chi câu 。chân phong độ thược 。linh ky phát xu 。 劈面來時。飛電急。迷雲破處太陽孤。 phách diện lai thời 。phi điện cấp 。mê vân phá xứ/xử thái dương cô 。 捋虎鬚見也無。箇是雄雄大丈夫。 loát hổ tu kiến dã vô 。cá thị hùng hùng đại trượng phu 。  舉疎山到溈山。便問。承師有言。有句無句。  cử sơ sơn đáo quy sơn 。tiện vấn 。thừa sư hữu ngôn 。hữu cú vô cú 。  如藤倚樹。忽然樹倒藤枯。句歸何處。  như đằng ỷ thụ/thọ 。hốt nhiên thụ/thọ đảo đằng khô 。cú quy hà xứ/xử 。 溈山 呵呵大笑。疎云。某甲四千里。賣布單來。 quy sơn  ha ha Đại tiếu 。sơ vân 。mỗ giáp tứ thiên lý 。mại bố đan lai 。 和 尚何得相弄。溈喚侍者。取錢還者上座。 hòa  thượng hà đắc tướng lộng 。quy hoán thị giả 。thủ tiễn hoàn giả Thượng tọa 。 遂 囑云。向後有獨眼龍。為子點破去在。 toại  chúc vân 。hướng hậu hữu Độc Nhãn Long 。vi/vì/vị tử điểm phá khứ tại 。 後到 明昭舉前話。昭云。溈山可謂。頭正尾正。 hậu đáo  minh chiêu cử tiền thoại 。chiêu vân 。quy sơn khả vị 。đầu chánh vĩ chánh 。 只 是不遇知音。疎復問。樹倒藤枯。句歸何處。 chỉ  thị bất ngộ tri âm 。sơ phục vấn 。thụ/thọ đảo đằng khô 。cú quy hà xứ/xử 。  昭云。更使溈山笑轉新。疎於言下有省。  chiêu vân 。cánh sử quy sơn tiếu chuyển tân 。sơ ư ngôn hạ hữu tỉnh 。 乃 云。溈山元來笑裡有刀。頌曰。 nãi  vân 。quy sơn nguyên lai tiếu lý hữu đao 。tụng viết 。 藤枯樹倒問溈山。大笑呵呵豈等閑。 đằng khô thụ/thọ đảo vấn quy sơn 。Đại tiếu ha ha khởi đẳng nhàn 。 笑裡有刀窺得破。言思無路絕機關。 tiếu lý hữu đao khuy đắc phá 。ngôn tư vô lộ tuyệt ky quan 。  舉楞嚴經云。吾不見時。  cử Lăng Nghiêm Kinh vân 。ngô bất kiến thời 。 何不見吾不見之 處。若見不見。自然非彼不見之相。 hà bất kiến ngô bất kiến chi  xứ/xử 。nhược/nhã kiến bất kiến 。tự nhiên phi bỉ bất kiến chi tướng 。 若不見 吾不見之地。自然非物。云何非汝。頌曰。 nhược/nhã bất kiến  ngô bất kiến chi địa 。tự nhiên phi vật 。vân hà phi nhữ 。tụng viết 。 滄海瀝乾。太虛充滿。衲僧鼻孔長。 thương hải lịch kiền 。thái hư sung mãn 。nạp tăng tỳ khổng trường/trưởng 。 古佛舌頭短。珠絲度九曲。玉機纔一轉。 cổ Phật thiệt đầu đoản 。châu ti độ cửu khúc 。ngọc ky tài nhất chuyển 。 直下相逢誰識渠。始信斯人不合伴。 trực hạ tướng phùng thùy thức cừ 。thủy tín tư nhân bất hợp bạn 。  舉洞山示眾云。秋初夏末。兄弟或東或西。  cử đỗng sơn thị chúng vân 。thu sơ hạ mạt 。huynh đệ hoặc Đông hoặc Tây 。  直須向萬里無寸草處去。又云。  trực tu hướng vạn lý vô thốn thảo xứ/xử khứ 。hựu vân 。 只如萬里 無寸草處。作麼生去。石霜云。出門便是草。 chỉ như vạn lý  vô thốn thảo xứ/xử 。tác ma sanh khứ 。thạch sương vân 。xuất môn tiện thị thảo 。  大陽云。直道不出門亦是草漫漫地。頌曰。  Đại dương vân 。trực đạo bất xuất môn diệc thị thảo mạn mạn địa 。tụng viết 。 草漫漫。門裡門外君自看。荊棘林中下脚易。 thảo mạn mạn 。môn lý môn ngoại quân tự khán 。kinh cức lâm trung hạ cước dịch 。 夜明簾外轉身難。看看幾何般。 dạ minh liêm ngoại chuyển thân nạn/nan 。khán khán kỷ hà ba/bát 。 且隨老木同寒瘠。將逐春風入燒瘢。 thả tùy lão mộc đồng hàn tích 。tướng trục xuân phong nhập thiêu ban 。  舉仰山夢往彌勒所居第二座。尊者白云。  cử ngưỡng sơn mộng vãng Di lặc sở cư đệ nhị tọa 。Tôn-Giả bạch vân 。  今日當第二座說法。山乃起。白椎云。  kim nhật đương đệ nhị tọa thuyết Pháp 。sơn nãi khởi 。bạch chuy vân 。 摩訶 衍法。離四句絕百非。謹白。頌曰。 Ma-ha  diễn Pháp 。ly tứ cú tuyệt bách phi 。cẩn bạch 。tụng viết 。 夢中擁衲參耆舊。列聖森森坐其右。 mộng trung ủng nạp tham kì cựu 。liệt Thánh sâm sâm tọa kỳ hữu 。 當仁不讓犍穉鳴。說法無畏師子吼。心安如海。 đương nhân bất nhượng kiền trĩ minh 。thuyết Pháp vô úy sư tử hống 。tâm an như hải 。 膽量如斗。鮫目淚流。蚌腸珠剖。譫語誰知泄我機。 đảm lượng như đẩu 。giao mục lệ lưu 。bạng tràng châu phẩu 。chiêm ngữ thùy tri tiết ngã ky 。 厖眉應笑揚家魂。離四句絕百非。 mang my ưng tiếu dương gia hồn 。ly tứ cú tuyệt bách phi 。 馬師父子病休毉。 Mã sư phụ tử bệnh hưu 毉。  舉南泉因陸亘大夫云。肇法師也甚奇怪。  cử Nam-tuyền nhân lục tuyên Đại phu vân 。triệu pháp sư dã thậm kì quái 。  解道天地同根。萬物一體。  giải đạo Thiên địa đồng căn 。vạn vật nhất thể 。 泉指庭前牡丹 云。大夫。時人見此一株花。如夢相似。 tuyền chỉ đình tiền mẫu đan  vân 。Đại phu 。thời nhân kiến thử nhất chu hoa 。như mộng tương tự 。 頌 曰。 tụng  viết 。 照徹離微造化根。紛紜出沒見其門。 chiếu triệt ly vi tạo hóa căn 。phân vân xuất một kiến kỳ môn 。 游神劫外問何有。著眼身前知妙存。 du Thần kiếp ngoại vấn hà hữu 。trước/trứ nhãn thân tiền tri diệu tồn 。 虎嘯蕭蕭巖吹作。龍吟冉冉洞雲昏。南泉點破時人夢。 hổ khiếu tiêu tiêu nham xuy tác 。long ngâm nhiễm nhiễm đỗng vân hôn 。Nam-tuyền điểm phá thời nhân mộng 。 要識堂堂補處尊。 yếu thức đường đường bổ xứ tôn 。  舉雲門大師云。乾坤之內。宇宙之間。  cử Vân Môn Đại sư vân 。kiền khôn chi nội 。vũ trụ chi gian 。 中有 一寶。祕在形山。拈燈籠向佛殿裡。 trung hữu  nhất bảo 。bí tại hình sơn 。niêm đăng lung hướng Phật điện lý 。 將三門 來燈籠上。頌曰。 tướng tam môn  lai đăng lung thượng 。tụng viết 。 收盡餘懷厭事華。歸來何所是生涯。 thu tận dư hoài yếm sự hoa 。quy lai hà sở thị sanh nhai 。 爛柯樵子疑無路。掛樹壼公妙有家。 lạn/lan kha tiều tử nghi vô lộ 。quải thụ/thọ khổn công diệu hữu gia 。 夜水金波浮桂影。秋風雪陣擁蘆花。寒魚著底不吞(飢-几+甘)。 dạ thủy kim ba phù quế ảnh 。thu phong tuyết trận ủng lô hoa 。hàn ngư trước/trứ để bất thôn (cơ -kỷ +cam )。 興盡清歌却轉槎。 hưng tận thanh Ca khước chuyển tra 。  舉魯祖問南泉。摩尼珠人不識。  cử lỗ tổ vấn Nam-tuyền 。ma ni châu nhân bất thức 。 如來藏裡 親收得。如何是藏。泉云。 Như Lai tạng lý  thân thu đắc 。như hà thị tạng 。tuyền vân 。 王老師與爾往來 者是。祖云。不往來者。泉云。亦是藏。祖云。 Vương lão sư dữ nhĩ vãng lai  giả thị 。tổ vân 。bất vãng lai giả 。tuyền vân 。diệc thị tạng 。tổ vân 。  如何是珠泉召云師祖。祖應諾。泉云去。  như hà thị châu tuyền triệu vân sư tổ 。tổ ưng nặc 。tuyền vân khứ 。 汝 不會我語。頌曰。 nhữ  bất hội ngã ngữ 。tụng viết 。 別是非明得喪。應之心指諸掌。往來不往來。 biệt thị phi minh đắc tang 。ưng chi tâm chỉ chư chưởng 。vãng lai bất vãng lai 。 只者俱是藏。輪王賞之有功。黃帝得之罔象。 chỉ giả câu thị tạng 。luân Vương thưởng chi hữu công 。hoàng đế đắc chi võng tượng 。 轉樞機能伎倆。明眼衲僧無鹵莽。 chuyển xu ky năng kỹ lưỡng 。minh nhãn nạp tăng vô lỗ mãng 。  舉洞山不安。僧問。和尚病。還有不病者麼。  cử đỗng sơn bất an 。tăng vấn 。hòa thượng bệnh 。hoàn hữu bất bệnh giả ma 。  山云有。僧云。不病者還看和尚否。山云。  sơn vân hữu 。tăng vân 。bất bệnh giả hoàn khán hòa thượng phủ 。sơn vân 。 老 僧看他有分。僧云。和尚看他時如何。山云。 lão  tăng khán tha hữu phần 。tăng vân 。hòa thượng khán tha thời như hà 。sơn vân 。  則不見有病。頌曰。  tức bất kiến hữu bệnh 。tụng viết 。 卸却臭皮袋。拈轉赤肉團。當頭鼻孔正。 tá khước xú bì đại 。niêm chuyển xích nhục đoàn 。đương đầu tỳ khổng chánh 。 直下髑髏乾。老毉不見從來癖。少子相看向近難。 trực hạ độc lâu kiền 。lão 毉bất kiến tòng lai phích 。thiểu tử tướng khán hướng cận nạn/nan 。 野水瘦時秋潦退。白雲斷處舊山寒。 dã thủy sấu thời thu lạo thoái 。bạch vân đoạn xứ/xử cựu sơn hàn 。 須剿絕莫顢頇。轉盡無功伊就位。 tu tiễu tuyệt mạc man han 。chuyển tận vô công y tựu vị 。 孤標不與汝同盤。 cô tiêu bất dữ nhữ đồng bàn 。  舉臨際問院主。甚處來。主云。  cử lâm tế vấn viện chủ 。thậm xứ/xử lai 。chủ vân 。 州中糶黃米 來。際云。糶得盡麼。主云。糶得盡。 châu trung thiếu hoàng mễ  lai 。tế vân 。thiếu đắc tận ma 。chủ vân 。thiếu đắc tận 。 際以拄 杖一畫云。還糶得這箇麼。主便喝。際便打。 tế dĩ trụ  trượng nhất họa vân 。hoàn thiếu đắc giá cá ma 。chủ tiện hát 。tế tiện đả 。  次典座至。際舉前話。座云。  thứ điển tọa chí 。tế cử tiền thoại 。tọa vân 。 院主不會和尚 意。際云。爾又作麼生。座便禮拜。際亦打。 viện chủ bất hội hòa thượng  ý 。tế vân 。nhĩ hựu tác ma sanh 。tọa tiện lễ bái 。tế diệc đả 。  頌曰。  tụng viết 。 臨際全機格調高。棒頭有眼辨秋毫。 lâm tế toàn ky cách điều cao 。bổng đầu hữu nhãn biện thu hào 。 掃除狐兔家風峻。變化魚龍雷火燒。活人劍殺人刀。 tảo trừ hồ thỏ gia phong tuấn 。biến hóa ngư long lôi hỏa thiêu 。hoạt nhân kiếm sát nhân đao 。 倚天照雪利吹毛。一等令行滋味別。 ỷ Thiên chiếu tuyết lợi xuy mao 。nhất đẳng lệnh hạnh/hành/hàng tư vị biệt 。 十分痛處是誰遭。 thập phần thống xứ/xử thị thùy tao 。  舉九峯在石霜作侍者。霜遷化。  cử cửu phong tại thạch sương tác thị giả 。sương thiên hóa 。 後眾欲請 堂中首座接續住持。峯不肯。乃云。 hậu chúng dục thỉnh  đường trung thủ tọa tiếp tục trụ trì 。phong bất khẳng 。nãi vân 。 待某甲 問過。若會先師意。如先師侍奉。遂問。 đãi mỗ giáp  vấn quá/qua 。nhược/nhã hội tiên sư ý 。như tiên sư thị phụng 。toại vấn 。 先師 道。休去歇去。一念萬年去。寒灰枯木去。 tiên sư  đạo 。hưu khứ hiết khứ 。nhất niệm vạn niên khứ 。hàn hôi khô mộc khứ 。 一 條白練去。且道。明什麼邊事。座云。 nhất  điều bạch luyện khứ 。thả đạo 。minh thập ma biên sự 。tọa vân 。 明一色 邊事。峯云。恁麼則未會先師意在。座云。 minh nhất sắc  biên sự 。phong vân 。nhẫm ma tức vị hội tiên sư ý tại 。tọa vân 。 爾 不肯我那裝香來。座乃焚香云。 nhĩ  bất khẳng ngã na trang hương lai 。tọa nãi phần hương vân 。 我若不會 先師意。香煙起處脫去不得。言訖便坐脫。 ngã nhược/nhã bất hội  tiên sư ý 。hương yên khởi xứ/xử thoát khứ bất đắc 。ngôn cật tiện tọa thoát 。  峯乃撫其背云。坐脫立亡則不無。  phong nãi phủ kỳ bối vân 。tọa thoát lập vong tức bất vô 。 先師意 未夢見在。頌曰。 tiên sư ý  vị mộng kiến tại 。tụng viết 。 石霜一宗親傳九峯。香煙脫去正脈難通。 thạch sương nhất tông thân truyền cửu phong 。hương yên thoát khứ chánh mạch nạn/nan thông 。 月巢鶴作千年夢。雪屋人迷一色功。 nguyệt sào hạc tác thiên niên mộng 。tuyết ốc nhân mê nhất sắc công 。 坐斷十方猶點額。密移一步看飛龍。 tọa đoạn thập phương do điểm ngạch 。mật di nhất bộ khán phi long 。  舉同光帝謂興化云。寡人收得中原一寶。  cử đồng quang đế vị hưng hóa vân 。quả nhân thu đắc trung nguyên nhất bảo 。  只是無人酬價。化云。借陛下寶看。  chỉ thị vô nhân thù giá 。hóa vân 。tá bệ hạ bảo khán 。 帝以兩 手引幞頭脚。化云。君王之寶。誰敢酬價。 đế dĩ lượng (lưỡng)  thủ dẫn phốc đầu cước 。hóa vân 。quân Vương chi bảo 。thùy cảm thù giá 。 頌 曰。 tụng  viết 。 君王底意語知音。天下傾誠葵藿心。 quân Vương để ý ngữ tri âm 。thiên hạ khuynh thành quỳ hoắc tâm 。 掇出中原無價寶。不同趙璧與燕金。 xuyết xuất trung nguyên vô giá bảo 。bất đồng triệu bích dữ yến kim 。 中原之寶呈興化。一段光明難定價。 trung nguyên chi bảo trình hưng hóa 。nhất đoạn quang minh nạn/nan định giá 。 帝業堪為萬世師。金輪景燿四天下。 đế nghiệp kham vi/vì/vị vạn thế sư 。kim luân cảnh diệu tứ thiên hạ 。  舉僧問洞山。三身中那身不墮諸數。山云。  cử tăng vấn đỗng sơn 。tam thân trung na thân bất đọa chư sổ 。sơn vân 。  吾常於此切。頌曰。  ngô thường ư thử thiết 。tụng viết 。 不入世未循緣。劫壺空處有家傳。 bất nhập thế vị tuần duyên 。kiếp hồ không xứ hữu gia truyền 。 白蘋風細秋江暮。古岸舡歸一帶煙。 bạch tần phong tế thu giang mộ 。cổ ngạn hang quy nhất đái yên 。  舉僧問雲門。如何是塵塵三昧。門云。  cử tăng vấn Vân Môn 。như hà thị trần trần tam muội 。môn vân 。 盋裡 飯桶裡水。頌曰。 盋lý  phạn dũng lý thủy 。tụng viết 。 盋裡飯桶裡水。開口見膽求知己。 盋lý phạn dũng lý thủy 。khai khẩu kiến đảm cầu tri kỷ 。 擬思便落二三機。對面忽成千萬里。 韶陽師較些子。 nghĩ tư tiện lạc nhị tam ky 。đối diện hốt thành thiên vạn lý 。 thiều dương sư giác ta tử 。 斷金之義兮誰與相同。 đoạn kim chi nghĩa hề thùy dữ tướng đồng 。 匪石之心兮獨能如此。 phỉ thạch chi tâm hề độc năng như thử 。  舉僧問瑯琊覺和尚。清淨本然。  cử tăng vấn lang gia giác hòa thượng 。thanh tịnh bổn nhiên 。 云何忽生 山河大地。覺云。 vân hà hốt sanh  sơn hà Đại địa 。giác vân 。 清淨本然云何忽生山河 大地。頌曰。 thanh tịnh bổn nhiên vân hà hốt sanh sơn hà  Đại địa 。tụng viết 。 見有不有。翻手覆手。瑯琊山裡人。 kiến hữu bất hữu 。phiên thủ phước thủ 。lang gia sơn lý nhân 。 不落瞿曇後。 bất lạc Cồ Đàm hậu 。 泗州普照覺和尚頌古一百則竟。 tứ châu phổ chiếu giác hòa thượng tụng cổ nhất bách tức cánh 。 宏智禪師廣錄卷第二 hoành trí Thiền sư quảng lục quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:43:26 2008 ============================================================